ترجمه I Think He Knows - Taylor Swift

آهنگ: I Think He Knows

هنرمند: Taylor Swift

شعر از: Jack Antonoff & Taylor Swift

تهیه کنندگان: Jack Antonoff & Taylor Swift

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: Lover

منتشر شده: 2019

Song: I Think He Knows

Artist: Taylor Swift

Songwriters: Jack Antonoff & Taylor Swift

Producers: Jack Antonoff & Taylor Swift

Genre: Pop

Album: Lover

Released: 2019

Republic Records & Universal Music Group©

ترجمه آهنگ Taylor Swift I Think He Knows (تیلور سوئیفت ای ثینک هی نوز) :

امروز با ترجمه آهنگ تازه منتشر شده I Think He Knows از Taylor Swift

در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه، ششمین تِرَک از هفتمین آلبوم استودیویی لاور (lover) این خواننده محبوب آمریکایی است.

این ترانه در مورد عشقی پتانسیلی است که عاشق، به این باور رسیده که طرف مقابل، احساسات او را فهمیده باشد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ I Think He Knows از Taylor Swift

I think he knows

فکر کنم اون میدونه

His footprints on the sidewalk

ردپاهاش توی پیاده رو

Lead to where I can’t stop

به جایی میرسن که من نمیتونم

Go there every night

هر شب اونجا نرم

I think he knows

فکر کنم اون میدونه

His hands around a cold glass

دستاش دور یه لیوانِ سرد

Make me wanna know that

باعث میشه بخوام با اون

Body like it’s mine

بدن آشنا شم، انگاری که مال منه

He got that boyish look that I like in a man

اون این قیافه ی پسرونه ای رو داره که من تو مردا میپسندم

(تیلور قبلا گفته که به مردای بزرگتر از خودش علاقه داره…توی آهنگ Ready For It

هم میگه که Joe، از مردایی که قبلا باهاش بوده، جوون تره ولی مثل یه مرد رفتار میکنه)

I am an architect; I’m drawing up the plans

من یه معمارم، من نقشه هارو طراحی میکنم

It’s like I’m 17, nobody understands

انگار من هفده سالمه، کسی (منو) درک نمیکنه

No one understands

کسی (منو) درک نمیکنه

(خب معمولا نوجوون ها این عقیده رو دارن که اطرافیان اونارو درک نمیکنن)

He got my heartbeat

اون ضربان قلبمو داره

Skipping down 16th Avenue

خیابون شونزدهم رو با لِی لِی کردن طی میکنم

(خیابان شونزدهم اشاره به Music Row در شهر Nashville داره وخب این مکان برای تیلور ارزش خاصی داره؛

چون تیلور از اونجا حرفه ی کاریشو بعنوان یه خواننده ی کانتری شروع کرد)

Got that, oh, I mean

فهمیدم، آه، منظورم اینه

Wanna see what’s under that attitude like

میخوام بدونم زیر اون رفتار چیه (اعماق وجودتو میخوام کشف کنم) یعنی

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

And I ain’t gotta tell him, I think he knows

و من لازم نیس بهش بگم (که چه احساسی نسبت بهش دارم)، گمونم خودش میدونه

I think he knows

فکر کنم میدونه

I think he knows

فکر کنم میدونه

When we get all alone

وقتی که تنهای تنها میشیم

I’ll make myself at home

من احساس راحتی خواهم کرد (انگار خونه ی خودمه)

And he’ll want me to stay

و اون خواهد خواست که من بمونم

I think he knows

فکر کنم میدونه

He better lock it down

اون بهتره که (منو) قفل و زنجیر کنه

Or I won’t stick around

وگرنه من اینجا نمی مونم

‘Cause good ones never wait (Ha)

چون اون خوباش هیچوقت منتظر نمی مونن

(تیلور توی آهنگ I Did Something Bad، میگفت که باید قبل از اینکه ترکت کنن، ترک کنی اونارو)

He got that boyish look that I like in a man

اون این قیافه ی پسرونه ای رو داره که من تو مردا میپسندم

I am an architect; I’m drawing up the plans

من یه معمارم، من نقشه هارو طراحی میکنم

He’s so obsessed with me and, boy, I understand

اون خیلی تو نخ منه، و پسر، من درک میکنم

Boy, I understand
پسر، من درک میکنم

He got my heartbeat

اون ضربان قلبمو داره

Skipping down 16th Avenue

خیابون شونزدهم رو با لِی لِی کردن طی میکنم

Got that, oh, I mean

فهمیدم، آه، منظورم اینه

Wanna see what’s under that attitude like

میخوام بدونم زیر اون رفتار چیه (اعماق وجودتو میخوام کشف کنم) یعنی

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

And I ain’t gotta tell him, I think he knows

و من لازم نیس بهش بگم (که چه احساسی نسبت بهش دارم)، گمونم خودش میدونه

I think he knows

فکر کنم میدونه

I want you, bless my

میخوامت، تقدیس کن

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

I want you, bless my

میخوامت، تقدیس کن

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh

لبخند غنایی، چشمای سرمه ای، دستا (ی تو) روی پاهای من

We can follow the sparks, I’ll drive

میخونیم جرقه هارو دنبال کنیم، من رانندگی میکنم

Lyrical smile, indigo eyes, hand on my thigh

لبخند غنایی، چشمای سرمه ای، دستا (ی تو) روی پاهای من

We can follow the sparks, I’ll drive

میخونیم جرقه هارو دنبال کنیم، من رانندگی میکنم

“So where we gonna go?”

خب کجا قراره بریم؟

I whisper in the dark

من تو تاریکی (زیر لب) زمزمه میکنم

“Where we gonna go?”

کجا قراره بریم؟

I think he knowss

فکر کنم میدونه

got my heartbeat He

اون ضربان قلبمو داره

Skipping down 16th Avenue

خیابون شونزدهم رو با لِی لِی کردن طی میکنم

(خیابان شونزدهم اشاره به Music Row در شهر Nashville داره وخب این مکان برای تیلور ارزش خاصی داره؛

چون تیلور از اونجا حرفه ی کاریشو بعنوان یه خواننده ی کانتری شروع کرد)

Got that, oh, I mean

فهمیدم، آه، منظورم اینه

Wanna see what’s under that attitude like

میخوام بدونم زیر اون رفتار چیه (اعماق وجودتو میخوام کشف کنم) یعنی

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

And I ain’t gotta tell him, I think he knows

و من لازم نیس بهش بگم (که چه احساسی نسبت بهش دارم)، گمونم خودش میدونه

I think he knows

فکر کنم میدونه

I want you, bless my

میخوامت، تقدیس کن

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

I want you, bless my

میخوامت، تقدیس کن

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

I want you, bless my

میخوامت، تقدیس کن

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

I want you, bless my soul

میخوامت، روحمو تقدیس کن

And I ain’t gotta tell him, I think he knows

و من لازم نیست بهش بگم، فکر کنم (خودش) میدونه

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Sara

    ژانویه 3, 2020 در آلبوم 1:43 ب.ظ

    لیریکش واقعا برگ ریزونه://////

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 3, 2020 در آلبوم 6:13 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      محشره 😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. mry

    ژانویه 8, 2020 در آلبوم 3:51 ب.ظ

    تیلور این اهنگ روبرای حمایت از همجنسگرا ها خونده و این موضوع توی موزیک ویدیوش هم مشخصه لطفا اینو هم تو توضیحاتتون ذکر کنید…

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 12:43 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      غیر مستقیم به این موضوع اشاره شده است😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. Swiftie

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 1:48 ق.ظ

    ترجمتون خیلی خوبه
    مرسی❤️

    • فرید هنرور

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 2:31 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که مورد رضایتتون بود ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. عرفان

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:20 ب.ظ

    پشمام ریخت خداییی با این لیریکس فوق العاده صدای خیلی زیبای تیلور ریتم آهنگ واقعا همه چیش عالیه و خیلی باکیفیته و صد البته ترجمه بسیار بسیار خوب شما خیلی ممنون بابت ترجمه دمتون گرم … بازم بگم تیلور ملکه لیریکس هاستتتت

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:36 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      آره واقعا محشره، همین کیفیت بالای آهنگ هاست که کیفیت ترجمه های مارو بالا برده، ممنون از شما که همراه زورنا98 هستید😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. رضا

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:38 ب.ظ

    البوم سلنا اومده بيرون اونو بزاريد

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:59 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      سلام، چشم تیم ترجمه در حال بررسی است و در اسرع وقت اقدام به ترجمه خواهیم کرد. ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. Moonlight

    ژانویه 19, 2020 در آلبوم 11:58 ق.ظ

    عالی بود مرسی از ترجمه خوبتون

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 12:42 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      عالی هستیم بخاطر شما ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *