ترجمه Christmas Tree Farm - Taylor Swift

آهنگ: Christmas Tree Farm

هنرمند: Taylor Swift

شعر از: Taylor Swift

تهیه کنندگان: Taylor Swift & Jimmy Napes

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: سینگل

منتشر شده: 2019

Song: Christmas Tree Farm

Artist: Taylor Swift

Songwriters: Taylor Swift

Producers: Taylor Swift & Jimmy Napes

Genre: Pop

Album: Single

Released: 2019

Republic Records©

ترجمه آهنگ Taylor Swift Christmas Tree Farm (تیلور سوئیفت کریسمس تری فارم) :

امروز با ترجمه آهنگ Christmas Tree Farm از Taylor Swift در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه زیبا، توسط خواننده ی با استعداد آمریکایی، Taylor Swift نوشته شده و دارای حس و حال کریسمس است.

موزیک ویدیوی این آهنگ در رسانه یوتیوب در ده ساعت نخست انتشار به بیش از دو  میلیون بازدید رسید.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Christmas Tree Farm از Taylor Swift

My winter nights are taken up by static

شب های زمستان من درگیر سکون شدن

(تیلور در سال 2007 و در آهنگ Christmas Must Be Something More هم اشاره کرده که کریسمس معنی خودشو از دست داده

و ما درگیر روزمرگی شدیم)

Stress and holiday shopping traffic

استرس و ترافیک ناشی از خرید ترافیک

But I close my eyes and I’m somewhere else

ولی چشامو میبندم و میرم یه جا دیگه (تصورش میکنم)

Just like magic

دقیق مثل جادو

In my heart is a Christmas tree farm

توی قلب من یه زمین کاشت درخت کریسمس وجود داره

(تیلور بچگیشو توی یه زمین کاشت درخت کریسمس توی Wyomissing, Pennsylvania بزرگ شده)

Where the people would come

جایی که مردم میتونن بیان

To dance under sparkling lights

زیر چراغ های درخشان برقصن

Bundled up in their mittens and coats

درحالی که لباس گرم خودشونو پوشیدنو و دستکش و کت پوشیدن

And the cider would flow

و شراب سیب ریخته میشه

And I just wanna be there tonight

و من میخوام امشب اونجا باشم

Sweet dreams of holly and ribbon

رویاهای شیرین هولی و روبان

(Holly Ribbon به اون روبان های قرمز کریسمس میگن)

Mistakes are forgiven

اشتباهات بخشیده شدن

And everythin’ is icy and blue

و همه چی به رنگ یخ و آبیه

(رنگ زمستان)

And you would be there too

و تو هم اونجا هستی

Under the mistletoe

زیر میسلتو

(میسلتو چیزیه که از سقف آویزون میکنن و زوجی که زیر اون قرار میگیرن، باید همدیگه رو ببوسن)

Watchin’ the fire glow

درخشش آتش رو نگاه میکنی

And tellin’ me, “I love you”

و بهم میگی: عاشقتم

Just bein’ in your arms

و در آغوشت بودن،

Takes me back to that little farm

منو میبره به اون زمین (باغ) کوچیک

Where every wish comes true

جایی که هر آرزویی توش برآورده میشه

In my heart is a Christmas tree farm

توی قلب من یه زمین کاشت درخت کریسمس وجود داره

There’s a light in the barn

توی انبار غله یه چراغی هست

We run inside out from the cold

ما از دست سرما به داخل میدویم (پناه میبریم)

In the town, kids are dreamin’ of sleighs

توی شهر، بچه های رویای سورتمه رو دارن

And they’re warm and they’re safe

و گرمن و جاشون امنه

They wake to see a blanket of snow

بیدار میشن که پتویی از جنس برف رو (که دیشب رو زمین باریده) ببینن

Sweet dreams of holly and ribbon

رویاهای شیرین هولی و روبان

Mistakes are forgiven

اشتباهات بخشیده شدن

And everythin’ is icy and blue

و همه چی به رنگ یخ و آبیه

And you would be there too

و تو هم اونجا هستی

Under the mistletoe

زیر میسلتو

Watchin’ the fire glow

درخشش آتش رو نگاه میکنی

And tellin’ me, “I love you”

و بهم میگی: عاشقتم

Just bein’ in your arms

و در آغوشت بودن،

Takes me back to that little farm

منو میبره به اون زمین (باغ) کوچیک

Where every wish comes true

جایی که هر آرزویی توش برآورده میشه

Baby, yeah

عزیزم، آره

And when I’m feelin’ alone

و وقتی که احساس تنهایی میکنم

You remind me of home

تو منو یاد خونه میندازی

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

And when the world isn’t fair

و وقتی که دنیا عادلانه نیست

I pretend that we’re there

تظاهر میکنم که اونجاییم (همون باغ درخت کریسمس)

Baby, baby, Merry Christmas

عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

Under the mistletoe

زیر میسلتو

Watchin’ the fire glow

درخشش آتش رو نگاه میکنی

And tellin’ me, “I love you”

و بهم میگی: عاشقتم

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

I love you

عاشقتم

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

Oh, baby, baby, Merry Christmas

اوه عزیزم، عزیزم، کریسمس مبارک

Where every wish comes true

جایی که هر آرزویی توش برآورده میشه

I love you

عاشقتم

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. banafshe

    آوریل 20, 2020 در آلبوم 1:45 ق.ظ

    اول باید بگم که ممنون واسه ترجمه ولی دو تا غلط داره اگه لیریکس رو تپایین ویدیوی اهنگ که خود تیلور تو یوتیوب (بخش البوم لاور) گذاشته نگله کنید متوجه می‌شید که in breakable و dying درسته .ً

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 12:07 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      متون انگلیسی جهت ترجمه از منبع Genius برداشته می شود، وابسته به گذر زمان متون در این منبع اپدیت شده و علت مغایرت به همین دلیل است.❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

      • YBehravan

        می 20, 2020 در آلبوم 5:49 ق.ظ

        واقعا سایتتون عالیه. بهترین ترجمه هارو
        اینجا میشه پیدا کرد. ممنونم.😊😊😊

        • سید احسان خسروی

          می 28, 2020 در آلبوم 11:40 ب.ظ

          با عرض سلام و احترام

          بهترین هستیم چون شما بهترین هارو انتخاب میکنید ❤️

          با تشکر از حضور گرمتون

    • فاطیما

      می 26, 2020 در آلبوم 3:33 ب.ظ

      عالی بود تشکرررر

      • سید احسان خسروی

        می 28, 2020 در آلبوم 11:34 ب.ظ

        با عرض سلام و احترام

        خواهش میکنم وظیفه است❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

        • NARGES

          ژوئن 16, 2020 در آلبوم 6:25 ب.ظ

          عالی امیدوارم روز به روز موفق تر بشید آهنگ های taylor swift با وجود اینکه توی بچگی زیاد سختی کشیدم همیشه امید وار کننده بودند وهستن.❤

          • سید احسان خسروی

            ژوئن 26, 2020 در آلبوم 6:42 ب.ظ

            با عرض سلام و احترام

            تیلور فوق العاده است ❤️

            با تشکر از حضور گرمتون

    • T

      ژوئن 15, 2020 در آلبوم 2:14 ق.ظ

      واقعا ممنونم به دلیل ترجمه عالیتون ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
      واقعا تیلور سویفت شاهکاره😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
      قلمش واقعا عالیه مخصوصا در اهنگ هایی مثل lover . Blank space. Look what you made me do. Red .get away car . Soon you’ll get better………

      • فرید هنرور

        ژوئن 15, 2020 در آلبوم 11:23 ق.ظ

        با عرض سلام و احترام

        خواهش می کنیم همراه گرامی❤️
        دقیقا با شما هم نظر هستیم و خیلی از دوستان و همراهان زورنا98 نیز با شما هم نظر هستن و این ترانه ها جز محبوبترین ها می باشد.

        با تشکر از حضور گرمتون

  2. Fatemeh💫

    آوریل 23, 2020 در آلبوم 4:00 ب.ظ

    Rep start چطور به شهرت ترجمه شده؟معنای لغوی و دقیقترش چی میشه؟
    و منظور از Til همون until هست؟ در ابتدای آهنگ

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:44 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      Rep ابتدای کلمه reputation هست به معنای شهرت
      تیل هم همون انتیل هست ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. مریم محمدی اسمرود

    آوریل 24, 2020 در آلبوم 5:48 ق.ظ

    عالی من عاشق تیلور سیوفت هستم
    Is beautiful 😍

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 11:40 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      فوق العاده است واقعا ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. Z

    آوریل 26, 2020 در آلبوم 11:27 ق.ظ

    آهنگ delicate رو نصفو نیمه نوشتین

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 11:40 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      هر قسمتی که به نظرتون ناقص هست رو ذکر کنید تا اصلاح کنیم ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. اسی

    آوریل 26, 2020 در آلبوم 6:27 ب.ظ

    وااای ممنون که ترجمه ش کردید 🌸🌸🌸

    • فرید هنرور

      می 3, 2020 در آلبوم 12:12 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم و خوشحالیم که راضی بودید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. سارا

    آوریل 26, 2020 در آلبوم 8:39 ب.ظ

    سلام واقعا خسته نباشید
    بی نظیر ترین ترجمه هارو شما دارین، واقعا باید دست تک تکتونو برای تلید یه همچین محتوایی بوسید
    طراحی سایتتون عالی، پاسخگوییتون عالی، ترجمه های دقیق و بی نقص با توضیحات اضافه، بیان داستان پشت آهنگ و منظور هر خط از آهنگ
    واقعا زحمت زیادی کشیدین
    امیدارم با این کامنتم گوشه ای از محبت هاتونو جبران کنم

    • فرید هنرور

      می 3, 2020 در آلبوم 12:14 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      اول از همه، از پیام بسیار زیبا و انرژی بخشتون بسیار ممنونیم و خوشحالیم که همراهان ارزشمندی چون شما در کنارمون هستید❤️
      همواره در تلاش هستیم تا بهترین خدمات رو تقدیم شما عزیزان نماییم، امیدواریم با نظرات خودتون ما رو در این مسیر همراهی و راهنمایی نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  7. فاطیما

    می 3, 2020 در آلبوم 5:41 ب.ظ

    واقعا از ترجمه های شما خصوصا اون توضیحات اضافی که تو پرانتز میذارین متشکرم ولی اگه آهنگ و ترجمه بود ک هردوتاش یه جا باشه خیلی بهتر بود ک ما هی از این سایت ب اون سایت نریم آخه یه سایتی میری ترجمه فارسی داره یه سایتی میره فقط متن انگلیسیش هس یه سایتی میری فقط اآهنگشو پیدا بکنی ولی خوشبخاتانه سایت شما هم انگلیسیش هس هم ترجمه ی فارسیش اگر آهنگ هم بذارین ک عالی میشه

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 12:05 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      مرسی از کامنت روحیه بخش و زیباتون
      شاید اهنگ هم در آینده اضافه کردیم❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  8. Mahsa

    می 13, 2020 در آلبوم 9:21 ب.ظ

    سلام و تشکر و خسته نباشید از سایت خوب و عالیتون
    ترجمه درست wildest dreams رویای محال و ناممکن میشه نه رویای وحشی

    • سید احسان خسروی

      می 15, 2020 در آلبوم 11:00 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      بستگی به دید مترجم داره، حرف شما هم متین هست❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  9. Tony

    می 14, 2020 در آلبوم 2:03 ب.ظ

    ارههههه خیلی خوب و خفن بود… محشر، اینکه هم ترجمتون خوب باشه هم توضیح های اضافی در مورد اهنگ بدین کار هر کسی نیست… عالییی از این به بعد میام سایت خودتون…

    • سید احسان خسروی

      می 15, 2020 در آلبوم 10:59 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خوشحالیم که انتظارات شمارو برآورده کردیم، درخدمت شما هستیم❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  10. سویفتی

    ژوئن 4, 2020 در آلبوم 2:37 ب.ظ

    فوق العادست.
    خیلی ممنونم از شما

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:43 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      ممنون از حضور دل انگیز شما ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  11. عباس

    ژوئن 9, 2020 در آلبوم 8:06 ب.ظ

    سلام
    لطفا تعدادی از رپ‌های امینم هم رو پوشش بدید ولی در هر صورت ترجمه هاتون خیلی روونه و بابت همین تشکر.

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 13, 2020 در آلبوم 8:47 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      ترجمه رپ هم جز اهداف و برنامه های آتی تیم ترجمه هست❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  12. رزیتا

    ژوئن 10, 2020 در آلبوم 7:17 ب.ظ

    اگه لطف کنید موزیک هارو هم بذارید که دنبالشون نگردیم عالی تر از این میشه

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 13, 2020 در آلبوم 8:47 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      در آینده ای نه چندان دور …❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  13. ملیکا

    ژوئن 10, 2020 در آلبوم 11:07 ب.ظ

    لطفا ترجمه آهنگ های جی ایزی رو هم بزارید مخصوصا اهنگ sober و i wanna rock ممنونم از سایت خوبتون🙏❤

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 13, 2020 در آلبوم 8:47 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      چشم به تیم ترجمه ارسال شد❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  14. Ariana, Taylor, Katy, Selena

    ژوئن 20, 2020 در آلبوم 8:56 ب.ظ

    سلام و تشکر از سایت عالی تون

    بهترین ترجمه هارو شما دارین💗💖

    • فرید هنرور

      ژوئن 22, 2020 در آلبوم 6:16 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که تونستیم نظر مثبت و رضایت شما رو دریافت کنیم ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  15. Elif

    ژوئن 20, 2020 در آلبوم 11:56 ب.ظ

    علاوه بر ترجمه قشنگش باید بگم تئوری‌های ذکر شدش هم عالی بود. خسته نباشید و دستتون درد نکنه :”

    • فرید هنرور

      ژوئن 22, 2020 در آلبوم 6:17 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که از ترجمه ها و تفسیر ها راضی هستید، هدف ما رضایت شماست ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  16. Amir

    ژوئن 30, 2020 در آلبوم 9:20 ق.ظ

    سلام.ممنون از ترجمه عالیتون.❤
    لطفا ترجمه آهنگ های put it all on me و take me back to london از اد شیرن رو هم در سایت تون قرار بدین.
    با تشکر

    • سید احسان خسروی

      جولای 4, 2020 در آلبوم 12:18 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      چشم درخواستتون جهت بررسی به تیم ترجمه ارجاع داده میشه، در صورت صلاحدید و محبوبیت کافی حتما ترجمه میشوند ❤️🌸

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *