ترجمه Bartender - Lana Del Rey

آهنگ: Bartender

هنرمند: Lana Del Rey

شعر از: Lana Del Rey & Rick Nowels

تهیه کنندگان: Lana Del Rey & Rick Nowels

ژانر (سبک): Pop / Alternative

آلبوم: Norman Fuking Rockwell

منتشر شده: 2019

Song: Bartender

Artist: Lana Del Rey

Songwriters: Lana Del Rey & Rick Nowels

Producers: Lana Del Rey & Rick Nowels

Genre: Pop / Alternative

Album: Norman Fuking Rockwell

Released: 2019

Polydor Records, Universal Music Group & Interscope Records©

ترجمه آهنگ Lana Del Rey Bartender (لانا دل ری بارتندر) :

امروز با ترجمه آهنگ زیبا Bartender از Lana Del Rey در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه، دوازدهمین تِرَک از ششمین آلبوم استودیویی این خواننده خوش صدای آمریکایی است.

مضمون این آهنگ، چگونگی تغییر زندگی خواننده طی سالهای اخیر

و ایزوله کردن خود از رسانه برای پرداختن به عشق و زندگی خصوصی وی میباشد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Bartender از Lana Del Rey

All the ladies of the canyon

تمام خانومای کنیون

(Laurel Canyon نام محله ای در لس آنجلسه)

Wearing black to their house parties

که برای مهمونی های خونگیشون (لباسای) سیاه میپوشن

Crosby, Stills and Nash is playing

آهنگای Crosby, Stills and Nash  داره پخش میشه

(گروهی سه نفره متشکل از , David Crosby  Stephen Stills, Graham Nash)

Wine is flowing with Bacardi

شراب داره به همراه Bacardi ریخته میشه (که نوشیده بشه)

(Bacardi شرکتیه که نوشیدنی الکلی از نیشکر تولید میکنه)

But sometimes, girls just want to have fun

ولی بعضی وقتا دخترا فقط میخوان خوش بگذرونن

The poetry inside of me is warm like a gun

حس شاعرانه ی درون من، مثل یه تفنگ، گرمه

I bought me a truck in the middle of the night

نصف شبی (به دور از دید پاپاراتزی ها و مردم) یه تراک برای خودم خریدم

(تراک ها ماشینایی مثل وانت و نهنگ آبی خودمونن)

It’ll buy me a year if I play my cards right

این کارم برام یه سال زمان میخره، اگه حرکتامو حساب شده انجام بدم

Photo-free exits from baby’s bedside

خروج از تخت عشقم، بدون اینکه کسی ازم عکس بگیره

(بدون اینکه عکاسا منو هنگام خارج شدن از خونه ی عشقم ببینن)

‘Cause they don’t yet know what car I drive

چون اونا هنوز نمیدونن من چه ماشینی سوار میشم

(لانا طی سالهای اخیر، سعی داشته بیشتر برای فضای خصوصی خودش اهمیت قائل بشه

و از دست درازی رسانه ها به زندگی شخصیش جلو گیری کرده…مثال بارز این حرکتشو توی موزیک ویدیوی High By The Beach به خوبی میبینیم

وقتی که لانا هلیکوپتر عکاسا رو منفجر میکنه و میفرستتشون به دیار باقی)

I’m just tryna keep my love alive

فقط دارم سعی میکنم که عشقمو زنده نگه دارم

With my bartender, hold me all night

با خدمتکار بارم (کسی که برام نوشیدنی میاره)، منو تمام شب نگه دار

Bartender, our love’s alive

خدمتکار بار، عشقمون زندست

Baby, remember, I’m not drinking wine

عزیزم، یادت باشه، من شراب نمیخورم (اشاره به مشکلات اعتیاد لانا به الکل یه مدتی زندگیشو تحت تاثیر قرار داد

و لانا از اون موقع تصمیم گرفته الکل مصرف نکنه)

But that Cherry Coke you serve is fine

ولی نوشابه ی آلبالویی که تو سِرو میکنی، خیلی خوبه

And our love’s sweet enough on the vine

و عشق ما توی شراب به اندازه ی کافی شیرینه

Bartender, bar-t-t-tender

خدمت کار بار، خد-مت-کار- بار

(تیکه تیکه کردن این کلمه به خاطر اینه که صدای فلاش دوربین رو تداعی کنه،

همون دوربینایی که سعی دارن از حیطه ی خصوصی زندگی لانا خبر داشته باشن)

All the ladies of the canyon

تمام خانومای کنیون

Wearing white for their tea parties

که برای مهمونی های خونگیشون (لباسای) سفید میپوشن

Playing games of levitation

بازی هایی برای شناوری و غوطه وری انجام میدن

Meditating in the garden

در حالی که توی باغ دارن مدیتیشن میکنن

And I love the little games that we play

و من عاشق بازی های کوچیکی ام که میکنیم

From the valley to the beach

از درّه تا ساحل

And when at last the day is done, I grab my keys

و زمانی که روز آخر به پایان میرسه، کلیدامو بر میدارم

I bought me a truck in the middle of the night

نصف شبی (به دور از دید پاپاراتزی ها و مردم) یه تراک برای خودم خریدم

It’ll buy me a year if I play my cards right

این کارم برام یه سال زمان میخره، اگه حرکتامو حساب شده انجام بدم

Photo-free exits from baby’s bedside

خروج از تخت عشقم، بدون اینکه کسی ازم عکس بگیره

‘Cause they don’t yet know what car I drive

چون اونا هنوز نمیدونن من چه ماشینی سوار میشم

I’m just tryna keep my love alive

فقط دارم سعی میکنم که عشقمو زنده نگه دارم

With my bartender, hold me all night

با خدمتکار بارم (کسی که برام نوشیدنی میاره)، منو تمام شب نگه دار

Bartender, our love’s alive

خدمتکار بار، عشقمون زندست

Baby, remember, I’m not drinking wine

عزیزم، یادت باشه، من شراب نمیخورم (اشاره به مشکلات اعتیاد لانا به الکل یه مدتی زندگیشو تحت تاثیر قرار داد

و لانا از اون موقع تصمیم گرفته الکل مصرف نکنه)

But that Cherry Coke you serve is fine

ولی نوشابه ی آلبالویی که تو سِرو میکنی، خیلی خوبه

And our love’s sweet enough on the vine

و عشق ما توی شراب به اندازه ی کافی شیرینه

Bartender, bar-t-t-tender

خدمت کار بار، خد-مت-کار- بار

bar-t-t-tender, bar-t-t-tender

خد-مت-کار- بار، خد-مت-کار- بار

Ha, ha, ha, ha

ها ها ها ها

I bought me a truck in the middle of the night

نصف شبی (به دور از دید پاپاراتزی ها و مردم) یه تراک برای خودم خریدم

60 MPH on PCH drive

با سرعت شصت مایل بر ساعت توی اتوبان PHC رانندگی میکنم

(اتوبانی که واصل شمال آمریکا به جنوبه آمریکاست و از میان کالیفرنیا عبور میکنه)

Here to Long Beach to Newport by your side

تا برسم اینجا به لانگ بیچ، به نیو پورت ، کنار تو

(Long Beach و Newport شهرهایی ساحلی در کالیفرنیا که اتوبان PHC یا همون Pacific Coast Highway از این شهر ها هم عبور میکنه)

As they don’t yet know where I reside

در حالی که هنوز اونا نمیدونن من کجا اقامت دارم

60 miles from the last place I hide

شصت مایل از آخرین جایی که توش مخفی شده بودم، دورم

With my bar-t-t-tender, hold me all night

با خدمتکار بارم، منو تمام شب نگه دار

Bar-t-t-tender, keep love alive

خدمتکارِ بار، عشقو زنده نگه دار

Bar-t-t-tender

خدمتکارِ بار

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Aurora

    آوریل 19, 2020 در آلبوم 4:34 ق.ظ

    سلام
    وقت بخیر

    میشه شعر
    Last girl on earth
    از
    Lana del rey
    رو هم مثل همین شعر
    یعنی Doin’ time
    ترجمه کنید و
    توضیحش بدید
    لطفا

    ممنون

    • سید احسان خسروی

      آوریل 19, 2020 در آلبوم 10:14 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      به تیم ترجمه منتقل میکنم که مد نظر قرار بدند❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. Bahar

    آوریل 28, 2020 در آلبوم 10:19 ب.ظ

    ممنون از سایت خوبتون و ترجمه هاتون.

    • فرید هنرور

      می 3, 2020 در آلبوم 12:15 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خشحالیم که راضی بودید❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. narsisa

    می 3, 2020 در آلبوم 8:19 ب.ظ

    عالیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی ممنوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووننننننننننننن کویین لانا بهترینه شما هم که موزیک اونو ترنسلیت کردین بهترینید

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 11:43 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      شماهم که طرفدا لانا دل ری هستی بی نظرید❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. Nilo

    می 8, 2020 در آلبوم 7:31 ق.ظ

    واقعا ترجمه عالی بود.
    این یکی از بهترین اهنگای لانا هست ، ولی همه اهنگا و متناش بینظرین!!

    • سید احسان خسروی

      می 11, 2020 در آلبوم 12:08 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      لانا دل ری کلا عالیه❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. Gangster

    می 24, 2020 در آلبوم 12:20 ق.ظ

    واقعا حرف نداشت با احساسات بازی میکنه

    • سید احسان خسروی

      می 28, 2020 در آلبوم 11:36 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      لانا بی نظیره ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. کیوان

    می 25, 2020 در آلبوم 3:35 ق.ظ

    من هلاک لانا هستم و قراره در چند روز آینده اسمش رو روی بدنم تتو کنم.
    دو تا پست پُرُ و پیمون هم تو اینستام گذاشتم.
    من انتقادی ک میخاستم از سایت شما بکنم اینه ک ای کاش میذاشتید متن رو بشه کپی کرد.
    چون من خیلییییی از تیکه های آهنگ های لانا رو تو استوری هام میذارم.
    و اینطوری ک شما قفل کردید کار برام خیلی سخت میشه..
    ممنون از زحمات شما برای ترجمه و گردآوری آهنگ های عشقم لانا ♥♥♥

    • سید احسان خسروی

      می 28, 2020 در آلبوم 11:35 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      ماهم طرفدار لانا و کار های حرفه ای اش هستیم
      کیوان عزیز، متاسفانه سایت ها و افرادی به قصد تخریب و نشر غیرقانونی ترجمه های مارو بازپخش میکنند، بدون ذکر منبع، از اینکه اذیت میشید شرمنده ایم❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  7. queen fan

    ژوئن 30, 2020 در آلبوم 4:32 ب.ظ

    slm lotfn album paradise tarjome konid , pishnehadm baraye bhtar shodn sait inke az chart haye khobe uk va .. spotify hm music tarjome konid
    ba tashakore faravon

    • سید احسان خسروی

      جولای 4, 2020 در آلبوم 12:18 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      چشم درخواستتون جهت بررسی به تیم ترجمه ارجاع داده میشه، در صورت صلاحدید و محبوبیت کافی حتما ترجمه میشوند ❤️🌸

      با تشکر از حضور گرمتون

  8. لیلا

    آگوست 20, 2020 در آلبوم 12:37 ق.ظ

    من عااااااااااااااشق لانام چرا پیجتون فیلتر شده ؟

    • فرید هنرور

      آگوست 24, 2020 در آلبوم 7:58 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خوشحالیم که راضی هستید، به علت گزارش های پی در پی سایت های رقیب به کمیته فیلترینگ، به خاطر قرار دادن ترجمه آهنگ خواننده زن بر روی سایت، فیلتر شدیم…
      لطفا در کانال تلگرام عضو بشید، به زودی اطلاعیه ای در این خصوص منتشر خواهیم کرد. ❤️🌸

      با تشکر از حضور گرمتون

  9. سارا

    نوامبر 17, 2020 در آلبوم 4:50 ب.ظ

    سلام خيلي خوشحالم كه شما آهنگاي لانا رو ترجمه ميكنين لطفا ترجمه آهنگ yayo از لانا هم بزارين 😊

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *