ترجمه Honeymoon - Lana Del Rey

تلگرام زورنا98

آهنگ: Honeymoon

هنرمند: Lana Del Rey

شعر از: Rick Nowels & Lana Del Rey

تهیه کنندگان: Kieron Menzies / Lana Del Rey / Rick Nowels

ژانر (سبک): Pop / Alternative

آلبوم: Honeymoon

منتشر شده: 2015

Song: Honeymoon

Artist: Lana Del Rey

Songwriters: Rick Nowels & Lana Del Rey

Producers: Kieron Menzies / Lana Del Rey / Rick Nowels

Genre: Pop / Alternative

Album: Honeymoon

Released: 2015

 Universal Music Group ©

ترجمه آهنگ Lana Del Rey – Honeymoon (هانی مون لانا دل ری) :

امروز با ترجمه آهنگ Honeymoon از Lana Del Rey در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه زیبا و احساسی، اولین تِرَک از چهارمین آلبوم استودیویی خواننده خوش صدای آمریکایی، Lana Del Rey است.

این ترانه را میتوان، ادامه ی ترانه ی Ultraviolence دانست و در مورد عشق پاک وی در مواجهه با افراد خطرناک میباشد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Honeymoon از Lana Del Rey

We both know that it’s not fashionable to love me

ما جفتمون میدونیم که دوست داشتن من، چیز رایجی نیست

(این خط اشاره به انتقاد رسانه از عملکرد و سبک لانا در سال های اخیر داره)

But you don’t go ’cause, truly, there’s nobody for you but me

ولی تو منو ترک نمیکنی، چون واقعا برای تو کسی بجز من نیست

We could cruise to the blues

ما میتونستیم در حالی که به آهنگ های سبک بلوز گوش میدیم، برونیم

Wilshire Boulevard, if we choose

در بلوار ویلشیر اگه خودمون انتخاب کنیم

(بلواری که از قلب لس آنجلس میگذره)

Or whatever you wanna do

یا هر چیزی که تو دوس داری بکنی

We make the rules

ما قوانینو تعیین میکنیم

Our honeymoon

ماه عسل ما

Our honeymoon

ماه عسل ما

Our honeymoon

ماه عسل ما

Say you want me too

بگو که تو هم منو میخوای

Say you want me too

بگو که تو هم منو میخوای

Dark blue

آبی تیره

Dark blue

آبی تیره

(چون داره راجع به خشونت صحبت میکنه، احتمالا به رنگ کبودی اشاره میکنه)

We both know the history of violence that surrounds you

ما جفتمون از تاریخچه ی خشونتی که تو رو احاطه کرده، خبر داریم

(لانا قبلا در آهنگ Ultraviolence از روابط شکست خورده و آسیب زننده ش صحبت کرده بود)

But I’m not scared, there’s nothing to lose now that I’ve found you

ولی من نمیترسم، (چون) چیزی برای از دست دادن نیست، حالا که تو رو پیدا کردم

And we could cruise to the news

و ما میتونستیم در حالی که به اخبار گوش میدیم، برونیم

Pico Boulevard in your used little bullet car

در بلوار پیکو، در ماشین گلوله ای کوچیک و کهنه ی تو

(بلواری که اتفاقا موازی با بلوار ویلشیر در لس آنجلس که لانا قبلا گفته)

if we choose

اگه خودمون انتخاب کنیم

Mr. “Born to Lose”

آقای “زاده شده برای باختن”

(این تیکه احتمالا به آلبوم Born to Die لانا داری اشاره میکنه)

Our honeymoon

ماه عسل ما

Our honeymoon

ماه عسل ما

Our honeymoon

ماه عسل ما

Say you want me too

بگو که تو هم منو میخوای

Say you want me too

بگو که تو هم منو میخوای

Dark blue

آبی تیره

Dark blue
آبی تیره

There are violets in your eyes

بنفشی هایی در چشمای تو هستن

(چشم ها، پنجره ای به درون روح هستن، و داره میگه با وجود خشونت این مرد، زیبایی های درونی ای هم داره)

There are guns that blaze around you

تفنگ هایی هستن که دور و برت دارن میدرخشن

There are roses in between my thighs

لای پاهای من رز هایی هستن

(رز ها بین پاها، سابقه ای طولانی در نماد گرایی پاپ کالچر دارن و نشان دهنده ی علاقه و عشق است)

Fire that surrounds you

و آتشی که تو رو احاطه کرده

It’s no wonder every man in town

جای تعجبی نیست که هر مردی تو شهر

Had neither fought nor found you

نه باهات دعواش شد نه تو رو پیدا کرد

Everything you do is elusive

هر کاری که تو میکنی، مخفیانه است

To even your honey dew

حتی برای “هانی دو” ی تو

(هانی دو در واقع یعنی شبنمی از جنس عسل ولی اسمیه که لانا به خودش داده)

Our honeymoon

ماه عسل ما

Our honeymoon

ماه عسل ما

Our honeymoon

ماه عسل ما

Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da

دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو دو

Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da

دو دو دو دو دو دو دو دو دو

Doo, doo, doo, doo, doo, da, da, da, da, da, da, da

دو دو دو دو دو دو دو دو دو

Dreaming away your life

در خیال زندگی تو ام

Dreaming away your life

در خیال زندگی تو ام

Dreaming away your life

در خیال زندگی تو ام

Hmm, mmm

همممم، هممممم

Dreaming away your life

در خیال زندگی تو ام

Dreaming away your life

در خیال زندگی تو ام

Dreaming away your life

در خیال زندگی تو ام

Hmm, mmm

همممم، هممممم

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *