ترجمه The Greatest - Lana Del Rey
آهنگ: The Greatest
هنرمند: Lana Del Rey
شعر از: Lana Del Rey / Jack Antonoff
تهیه کنندگان: Lana Del Rey / Jack Antonoff
ژانر (سبک): Pop
منتشر شده: 2019
حق انتشار: Polydor Records, Universal Music Group & Interscope Records©
Song: The Greatest
Artist: Lana Del Rey
Songwriters: Lana Del Rey / Jack Antonoff
Producers: Lana Del Rey / Jack Antonoff
Genre: Pop
Released: 2019
Polydor Records, Universal Music Group & Interscope Records©
ترجمه آهنگ Lana Del Rey The Greatest (لانا دل ری ده گریتیست) :
امروز با ترجمه آهنگ تازه منتشر شده The Greatest از Lana Del Rey
در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این آهنگ، پنجمین سینگل از ششمین آلبوم استودیویی این خواننده
با استعداد آمریکایی به نام Norman Fuking Rockwell است
و مضمون آن دلتنگی های خواننده و افسوس از روز های خوشی است که سپری شده و رفته اند.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ The Greatest از Lana Del Rey
I miss Long Beach and I miss you, babe
دلم برای لانگ بیچ (شهری در کالیفرنیای آمریکا) و تو تنگ شده عزیزم
I miss dancing with you the most of all
بیشتر از همه دلم برای رقصیدن با تو تنگ شده
I miss the bar where the Beach Boys would go
دلم برای اون باری که گروه Beach Boys قبلنا میرفتن تنگ شده
(گروه راک آمریکایی که در سال 1961 میلادی در کالیفرنیا تشکیل شد)
Dennis’s last stop before Kokomo
ایستگاه آخرِ Dennis قبل از آهنگِ Kokomo
(دنیس ویلسون، درامر این گروه بود که در سال 1983، بیست و هشتم ماه دسامبر،
با مقدار بالایی از الکل در خونِش، غرق شد و از دنیا رفت… جالبه که محلی که ایشون اونجا فوت کردن،
Mariana Del Rey نام داره!!! آهنگ Kokomo هم از گروه Beach Boys ، در سال 1988 منتشر شد)
Those nights were on fire
اون شب ها معرکه بودن
We couldn’t get higher
نمیتونستیم بیشتر از اون، نئشه بشیم (چون در حداکثر مقدار از نئشگی بودیم)
We didn’t know that we had it all
متوجه نبودیم که همه چی داریم
But nobody warns you before the fall
ولی خب کسی قبل از سقوط بهت هشدار نمیده
And I’m wasted
و من داغون شدم
Don’t leave‚ I just need a wake-up call
ترکم نکن، من فقط به یه تلنگر احتیاج دارم
I’m facing the greatest
من دارم با “بزرگترین” (مهم ترین) روبه رو میشم
The greatest loss of them all
بزرگترین “از دست دادن” از بین همه ی اون “از دست دادن ها”
The culture is lit and I had a ball
فرهنگ، خیلی جالب و خفنه و من یه مهمونی داشتم
I guess I’m signing off after all
و گمونم دیگه کار من تموم شده
I miss New York and I miss the music
دلم برای نیویورک و برای موسیقی (موسیقی نیویورک) تنگ شده
(لانا در شهر نیویورک و در محله ی Brooklynبه دنیا اومده)
Me and my friends‚ we miss rock and roll
من و دوستام، دلمون برای موزیک راک اند رول تنگ شده
(راک اند رول، یه سبک از موسیقی بود که در دهه ی پنجاه میلادی
پا به عرصه ی ظهور گذاشت و در دهه ی شصت میلادی تکامل پیدا کرد)
I want you to feel just like you used to
من میخوام که تو، همون احساسی رو داشته باشی که اون موقع ها داشتی
When‚ baby, I was doing nothing the most of all
همون زمان هایی که ، عزیزم،اصلا من هیچ کاری انجام نمیدادم (و فقط لش میکردم)
The culture’s lit and if this is it, I had a ball
فرهنگ، خیلی جالب و خفنه و اگه همش، همینه که هست، من یه مهمونی مخصوص رقص برگزار کردم
I guess that I’m burned out after all
گمونم دیگه بعد از همه ی این اتفاقا، شعله ی من خاموش شده
And I’m wasted
و من داغون شدم
Don’t leave‚ I just need a wake-up call
ترکم نکن، من فقط به یه تلنگر احتیاج دارم
I’m facing the greatest
من دارم با “بزرگترین” (مهم ترین) روبه رو میشم
The greatest loss of them all
بزرگترین “از دست دادن” از بین همه ی اون “از دست دادن ها”
The culture is lit and I had a ball
فرهنگ، خیلی جالب و خفنه و من یه مهمونی داشتم
I guess that I’m burned out after all
گمونم دیگه بعد از همه ی این اتفاقا، شعله ی من خاموش شده
If this is it, I’m signing off
اگه همش همینه، من دیگه کارم تمومه (دلیلی برای موندن ندارم)
Miss doing nothing, the most of all
بیشتر از هر چیزی، دلم برای اینکه هیچ کاری انجام نمیدادم تنگ شده
Hawaii just missed that fireball
هاوایی دیگه اون گلوله ی آتشینو از دست داد
L.A. is in flames‚ it’s getting hot
لس انجلس تو آتیشه، و داره داغ تر میشه
Kanye West is blind and gone
کانیه وست کور شده و از دست رفته
(این اولین بار نیست که لانا، کانیه وست، این رپر آمریکایی رو مورد انتقاد قرار داده،
در کامنتی در اینستاگرام هم لانا برای کانیه نوشته بود: انتخاب دانلد ترامپ بعنوان رئیس جمهور،
یه مصیبت برای کشور بود؛ اما حمایت تو از اون، یه مصیبت برای فرهنگ بود)
“Life on Mars” ain’t just a song
آهنگِ Life on Mars، فقط یه آهنگ نیست (چیزی فراتر از اونه)
(این آهنگ، یکی از معروف ترین آهنگ های خواننده ی فقید، David Bowie هست
که راجع به دختر جوانی است که به سینما میره و خوش گذرونی میکنه تا از واقعیت های زندگی روز مره فرار کنه)
Oh, the livestream’s almost on
آوه، پخش زنده تقریبا شروع شده (الآنه که شروع بشه)
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
Aurora
آوریل 19, 2020 در آلبوم 4:34 ق.ظ
سلام
وقت بخیر
میشه شعر
Last girl on earth
از
Lana del rey
رو هم مثل همین شعر
یعنی Doin’ time
ترجمه کنید و
توضیحش بدید
لطفا
ممنون
سید احسان خسروی
آوریل 19, 2020 در آلبوم 10:14 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
به تیم ترجمه منتقل میکنم که مد نظر قرار بدند❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Bahar
آوریل 28, 2020 در آلبوم 10:19 ب.ظ
ممنون از سایت خوبتون و ترجمه هاتون.
فرید هنرور
می 3, 2020 در آلبوم 12:15 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خشحالیم که راضی بودید❤️
با تشکر از حضور گرمتون
narsisa
می 3, 2020 در آلبوم 8:19 ب.ظ
عالیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی ممنوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووننننننننننننن کویین لانا بهترینه شما هم که موزیک اونو ترنسلیت کردین بهترینید
سید احسان خسروی
می 4, 2020 در آلبوم 11:43 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
شماهم که طرفدا لانا دل ری هستی بی نظرید❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Nilo
می 8, 2020 در آلبوم 7:31 ق.ظ
واقعا ترجمه عالی بود.
این یکی از بهترین اهنگای لانا هست ، ولی همه اهنگا و متناش بینظرین!!
سید احسان خسروی
می 11, 2020 در آلبوم 12:08 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
لانا دل ری کلا عالیه❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Gangster
می 24, 2020 در آلبوم 12:20 ق.ظ
واقعا حرف نداشت با احساسات بازی میکنه
سید احسان خسروی
می 28, 2020 در آلبوم 11:36 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
لانا بی نظیره ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
کیوان
می 25, 2020 در آلبوم 3:35 ق.ظ
من هلاک لانا هستم و قراره در چند روز آینده اسمش رو روی بدنم تتو کنم.
دو تا پست پُرُ و پیمون هم تو اینستام گذاشتم.
من انتقادی ک میخاستم از سایت شما بکنم اینه ک ای کاش میذاشتید متن رو بشه کپی کرد.
چون من خیلییییی از تیکه های آهنگ های لانا رو تو استوری هام میذارم.
و اینطوری ک شما قفل کردید کار برام خیلی سخت میشه..
ممنون از زحمات شما برای ترجمه و گردآوری آهنگ های عشقم لانا ♥♥♥
سید احسان خسروی
می 28, 2020 در آلبوم 11:35 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
ماهم طرفدار لانا و کار های حرفه ای اش هستیم
کیوان عزیز، متاسفانه سایت ها و افرادی به قصد تخریب و نشر غیرقانونی ترجمه های مارو بازپخش میکنند، بدون ذکر منبع، از اینکه اذیت میشید شرمنده ایم❤️
با تشکر از حضور گرمتون
queen fan
ژوئن 30, 2020 در آلبوم 4:32 ب.ظ
slm lotfn album paradise tarjome konid , pishnehadm baraye bhtar shodn sait inke az chart haye khobe uk va .. spotify hm music tarjome konid
ba tashakore faravon
سید احسان خسروی
جولای 4, 2020 در آلبوم 12:18 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
چشم درخواستتون جهت بررسی به تیم ترجمه ارجاع داده میشه، در صورت صلاحدید و محبوبیت کافی حتما ترجمه میشوند ❤️🌸
با تشکر از حضور گرمتون
لیلا
آگوست 20, 2020 در آلبوم 12:37 ق.ظ
من عااااااااااااااشق لانام چرا پیجتون فیلتر شده ؟
فرید هنرور
آگوست 24, 2020 در آلبوم 7:58 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
خوشحالیم که راضی هستید، به علت گزارش های پی در پی سایت های رقیب به کمیته فیلترینگ، به خاطر قرار دادن ترجمه آهنگ خواننده زن بر روی سایت، فیلتر شدیم…
لطفا در کانال تلگرام عضو بشید، به زودی اطلاعیه ای در این خصوص منتشر خواهیم کرد. ❤️🌸
با تشکر از حضور گرمتون
سارا
نوامبر 17, 2020 در آلبوم 4:50 ب.ظ
سلام خيلي خوشحالم كه شما آهنگاي لانا رو ترجمه ميكنين لطفا ترجمه آهنگ yayo از لانا هم بزارين 😊