ترجمه Gel Be Gökyüzüm - İlyas Yalçıntaş

نام آهنگ : Gel Be Gökyüzüm – بیا آسمانم

خواننده : İlyas Yalçıntaş

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2017

شعر : İlyas Yalçıntaş

آهنگ : İlyas Yalçıntaş

ترجمه ترانه ای عاشقانه از İlyas Yalçıntaş به نام Gel Be Gökyüzüm رو منتشر می کنیم. (ایلیاس یالچینتاش – گِل به گوک‌یوزوم)

این ترانه که به صورت تک آهنگ می باشد 2 بار منتشر گردیده است. در دفعه اول که سال 2017 بود، توانست در رسانه اجتماعی یوتیوب بازدید بالای 90 میلیون رو کسب نماید.

و این بار حدود 10 روز پیش در ورژن آکوستیک با یک موزیک ویدئو ساده منتشر گردید که هر دو موزیک ویدئو رو در کانال تلگراممون منتشر کردیم.

متن آهنگ این اثر عاشقانه و در بین هموطنانمون پسیار محبوب می باشد.

این ترانه پیش تر توسط سایت ها و اشخاص زیادی ترجمه شده ولی امروز در سایت ترجمه آهنگ زورنا98، به پاس اعتماد و درخواست شما عزیزان از ما،

این ترانه زیبا رو به دقت ترجمه کردیم تا دقیق ترین ترجمه ممکن رو به همراه متن ترانه این اثر تقدیم شما عزیزان نماییم.

با ما همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Gel Be Gökyüzüm از İlyas Yalçıntaş

Güneş doğdu ama yasta
خورشید طلوع کرد اما در ماتم (عزاداری)
Mevsimi hep hasta
فصلش همیشه بیماره (ضعیفه)
Yoksun oralarda
نیستی اونجا ها
Bi ses bin yol olur anla
بفهم، یک صدا هزار راه میشه
Kaybedilen aşka
برای عشق از دست رفته
Bahçeleri gonca
باغچه هاش غنچه ان (پر از غنچه هستن)
Belki affeder bizi, onca hatıra gibi
شاید ببخشه ما رو، مانند آن همه خاطره

Gel be gökyüzüm
بیا آسمانم
Kıyıya vurdu aşklarım
عشق هام به ساحل زدن
(احساساتم به ساحل رسید (فوران عشق))
Ya beni öldür ya anla
یا منو بکش، یا درکم کن
Nefesim ol günahı boynuma
نفسم باش، گناهش گردن خودم

Gel be gökyüzüm
بیا آسمانم
Kıyıya vurdu aşklarım
عشق هام به ساحل زدن
(احساساتم به ساحل رسید (فوران عشق))
Ya beni öldür ya anla
یا منو بکش، یا درکم کن
Nefesim ol günahı boynuma
نفسم باش، گناهش گردن خودم

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا جهت ایمن بودن پرداخت وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. بیتا

    می 26, 2019 در آلبوم 12:10 ق.ظ

    میشه آهنگ تاتلم تاتلم رو هم ترجمه کنید لطفا

    • فرید هنرور

      می 26, 2019 در آلبوم 10:46 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      چشم حتما بررسی میشه

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *