ترجمه An - Edis
نام آهنگ : An
خواننده : Edis
آلبوم : Ân
سال : 2018
شعر و آهنگ : Edis
با ترجمه آهنگ زیبا از خواننده محبوب از Edis به نام An که هم نام همین آلبوم نیز می باشد خدمت رسیده ایم.
این ترانه که ششمین ترانه از این آلبوم می باشد و نام آلبوم رو نیز به یدک می کشد بعد از ترانه های Yalan و Roman اقدام به ترجمه آن کردیم.
متن ترانه عاشقانه از ویژگی های این ترانه می باشد و حدود 7 ساعت پیش موزیک ویدئو آن منتشر شده است توانسته بیش از 200 هزار بازدید کسب نماید.
امیدواریم ترجمه این ترانه مورد پسن شما باشد و بتوانیم در آینده ترجمه ترانه های دیگری از این هنرمند و آلبوم زیبا در زورنا98 منتشر نماییم.
با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ An از Edis
Elim kalbinde bu ne güzel bir hız
دستم روی قلبته این چه سرعت (تپش) قشنگیه
Kızıp gülmen bile hep noksansız
با عصبانیت خندیدنت هم بی نقصه
Bazen hayranım bu kırılgan gücüne
بعضی وقتا حیران اون قدرت شکنندت هستم
Bile bile avcundayız
با اینکه می دونیم در دستان تو هستیم (اسیرتیم)
Hayat günden güne zor inan bana
زندگی هر روز که می گذره سخت تر میشه برای من ، باور کن
Acım karışır teninin kavruğuna
دردم آمیخته میشه با پوست تن تو
O an, herkes gibiyiz çırılçıplak ama
اون لحظه، مانند هرکسی (بقیه) هستیم اما به صورت عریان
Bir bakan gitmez bir daha
اونی که یک بار نگاه کرده ، دیگه نمیره
Beni sar zaman mekan değersiz
منو به آغوش بکش ، زمان و مکان بی ارزشه (مهم نیست)
Ben seninsem geçer kaygım
اگه من مال تو باشم نگرانیم می گذره
Özleyen kalsın habersiz
اونی که دلتنگ میشه بی خبر بمونه
Başkasından yok bir kaybım
در مقابل بقیه چیزی برای از دست دادن ندارم
Zaman mekan değersiz
زمان و مکان بی ارزشه
Ben seninsem geçer kaygım
اگه من مال تو باشم نگرانیم می گذره
Özleyen kalsın habersiz
اونی که دلتنگ میشه بی خبر بمونه
Başkasından yok bir kaybım
در مقابل بقیه چیزی برای از دست دادن ندارم
Kim anlar bizi bizden başka
چه کسی غیر ما میتونه ما رو درک کنه
Yanıma sokul lütfen hemen aşkla
کنار بیام الان لطفا با عشق
Uyan Ân’a
بیدار شو در لحظه
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
هوران
می 23, 2019 در آلبوم 12:56 ب.ظ
ترجمه هم مثل آهنگ عالی بود!
فرید هنرور
می 23, 2019 در آلبوم 8:10 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
بی نهایت ممنونیم از لطفتون
با تشکر از حضور گرمتون
dia
مارس 21, 2020 در آلبوم 9:43 ب.ظ
چرا نمیشه کپیش کررد؟
سید احسان خسروی
مارس 22, 2020 در آلبوم 9:50 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خیلی خوشحالیم که از خدمات سایت راضی هستید.
متاسفانه به علت کپی بدون اجازه برخی سایت ها، کانال های تلگرام و پیج های اینستاگرام از ترجمه های سایت زورنا98 که همگی اختصاصی توسط تیم ترجمه، ترجمه و منتشر می گردند، مجبور شدیم بر خلاف میل باطنی امکان کپی کردن رو غیرفعال کنیم.
لطفا ترجمه های مورد پسندتون رو از طریق مرورگرتون بوکمارک کنید تا دسترسی آسانتری به صفحات مدنظرتون داشته باشید.
با تشکر از حضور گرمتون