ترجمه Bana Ne - Edis
نام آهنگ : Bana Ne – به من چه
خواننده : Edis
آلبوم : An
سال : 2018
شعر : Edis
آهنگ : Edis
ترجمه ترانه شاد و جدید از Edis به نام Bana Ne رو آماده کردیم.
ترجمه آهنگ Edis Banane (ادیس بانانه)
این ترانه هفتمین اثر از آلبوم سال 2018 ادیس می باشد و پیشتری ترانه های دیگری رو نیز از این آلبوم ترجمه و منتشر کردیم که در پایین به صورت لیست می باشند.
موزیک ویدئو این ترانه در 5 ساعت گذشته منتشر شده است و توانسته بیش از 200 هزار بازدید کسب نماید.
متن آهنگ این اثر در مورد بی مسئولیتی می باشد.
به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه زیبا رو ترجمه و همراه با متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد بسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.
با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Bana Ne از Edis
Naber, efendim?
چخبر، سرورم؟
Ne bitmesi, ne gitmesi
چه تموم شدنی؟ چه رفتنی؟
Naber, efendim?
چه خبر، سرورم؟
Ne bitmesi, dur, sakin
چه تموم شدنی؟، وایسا، آروم
Bana ne dediğimi soracak olamazsın
چی گفتم رو نمی تونی از من بپرسی
Hayır!
نه!
Bir sebebim yok artık kalamam mı?
دیگه دلیلی ندارم، نمی تونم بمونم؟
Hayır!
نه!
Ki gözlerimi açtın teşekkür ederim
چون که چشمام رو باز کردی، تشکر می کنم
Son lafını mı duydum bir kere de güleyim
آخرین حرفت رو شنیدم، یکبار دیگه بخندم
Ha ha!
ها ها!
Bir kere de ben güleyim
یکبار دیگه بخندم من
Daha ne dediğimi sorma banane
دیگه چی گفتم رو نپرس، به من چه
Yerine koyamam ki sonra banane
بعدا نمی تونم به جاش بذارم که، به من چه
(نمی تونم به حرفم عمل کنم)
Sen git, olurum peşinde kime ne?
تو برو، میوفتم دنبالت، به کسی ربطی نداره
Ben öyle bir cool olamam
من نمی تونم اونطور سرد باشم
Daha ne dediğimi sorma banane
دیگه چی گفتم رو نپرس، به من چه
Yerine koyamam ki sonra banane
بعدا نمی تونم به جاش بذارم که، به من چه
(نمی تونم به حرفم عمل کنم)
Sen git, olurum peşinde kime ne?
تو برو، میوفتم دنبالت، به کسی ربطی نداره
Bana ne
به من چه
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
هوران
می 23, 2019 در آلبوم 12:56 ب.ظ
ترجمه هم مثل آهنگ عالی بود!
فرید هنرور
می 23, 2019 در آلبوم 8:10 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
بی نهایت ممنونیم از لطفتون
با تشکر از حضور گرمتون
dia
مارس 21, 2020 در آلبوم 9:43 ب.ظ
چرا نمیشه کپیش کررد؟
سید احسان خسروی
مارس 22, 2020 در آلبوم 9:50 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خیلی خوشحالیم که از خدمات سایت راضی هستید.
متاسفانه به علت کپی بدون اجازه برخی سایت ها، کانال های تلگرام و پیج های اینستاگرام از ترجمه های سایت زورنا98 که همگی اختصاصی توسط تیم ترجمه، ترجمه و منتشر می گردند، مجبور شدیم بر خلاف میل باطنی امکان کپی کردن رو غیرفعال کنیم.
لطفا ترجمه های مورد پسندتون رو از طریق مرورگرتون بوکمارک کنید تا دسترسی آسانتری به صفحات مدنظرتون داشته باشید.
با تشکر از حضور گرمتون