ترجمه shake it off - Taylor Swift

نام آهنگ : میلرزونم – shake it off

هنرمند : Taylor Swift

شعر از : Taylor Swift / Max Martin / Karl Johan Schuster

آلبوم : 1989

منتشر شده : 2014

نامزد جایز : Grammy Award for Record of the Year

حق انتشار : Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC

Song : shake it off

Artist: Taylor Swift

Songwriters: Taylor Swift / Max Martin / Karl Johan Schuster

Album: 1989

Released: 2014

Nominations: Grammy Award for Record of the Year

Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC ©

آهنگ Taylor Swift Shake It Off :

این آهنگ زیبا از Taylor Swift به نام Shake It Off ، یکی از پر بازدید ترین آهنگای تاریخ یوتیوب و دنیای وب است.

این آهنگ که رکورد 2.6 میلیارد بازدید توسط کاربران را داشته است، موضوع آزادی و رهایی را به میان کشیده است.

به علت موضوع جالب این آهنگ و محبوب بودن این متن، بصورت کاملا دقیق به ترجمه این شعر پرداخته ایم.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید

متن و ترجمه آهنگ Shake It Off از Taylor Swift

I stay out too late
من تا دیر وقت بیدار میمونم

got nothing in my brain
هیچی تو ذهنم نیست

That’s what people say, that’s what people say
این چیزیه که مردم درباره ام میگن (حرف میزنن)

I go on too many dates,
سر قرار های زیادی میرم

but I can’t make them stay
اما نمیتونم هیچکدومشون رو نگه دارم

At least that’s what people say, that’s what people say
دست کم مردم که اینطور میگن , مردم که اینطوری میگن

But I keep cruising
Can’t stop, won’t stop moving
اما من به گشتن ادامه میدم , نمیتونم و نمیخوام از گشتن بیخیال شم

It’s like I got this music in my mind
Saying it’s gonna be alright
انگاری که موزیک تو وجودمه و همه چی قراره به خوب باشه

Cause the players gonna play, play, play, play, play
چون بازیکنان همچنان میخوان بازی کنند

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
کینه ورزان همچنان متنفر می شوند

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط میخوام خودم رها کنم راحت بشم ( منظور آزادی است )

I shake it off, I shake it off
خودمو از همه چیز رها کنم

Heart breakers gonna break, break, break, break, break
کسایی که دل میشکنند همچنان دل می شکنند

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
و متقلب ها همچنان تقلب می کنند

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط میخوام خودم رها کنم راحت بشم ( منظور آزادی است )

I shake it off, I shake it off
خودمو از همه چیز رها کنم

I never miss a beat,
هیچ وقت هم خسته نمیشم و دست نمیکشم

I’m lightning on my feet
حرکت پای سریعی دارم

And that’s what they don’t see,that’s what they don’t see
این همون چیزیه که اونا نمی تونن ببینن

I’m dancing on my own
تنهایی می رقصم

I make the moves up as I go
دارم کاری رو که میخوام انجام میدم ( آزادی عمل )

And that’s what they don’t know, that’s what they don’t know
چیزیه که اونا نمیدونن و نمی بینن

But I keep cruising
Can’t stop, won’t stop moving
اما من به گشتن ادامه میدم , نمیتونم و نمیخوام از گشتن بیخیال شم

It’s like I got this music in my mind
Saying it’s gonna be alright
انگاری که موزیک تو وجودمه و همه چی قراره به خوب باشه

Cause the players gonna play, play, play, play, play
چون بازیکنان همچنان میخوان بازی کنند

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
کینه ورزان همچنان متنفر می شوند

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط میخوام بلرزونم(از همه چیز خودم ازاد و رها کنم)

I shake it off, I shake it off
من میلرزونمش , میلرزونمش(از همه چیز خودم ازاد و رها کنم)

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
کسایی که دل میشکنند همچنان دل میشکنند

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
و متقلب ها همچنان تقلب میکنند

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط میخوام خودم رها کنم راحت بشم ( منظور آزادی است )

I shake it off, I shake it off
خودمو از همه چیز رها کنم

I shake it off, I shake it off
خودمو از همه چیز رها کنم

hey,hey,hey!
هی, هی, هی

Just think while you’ve been getting down and out about
… تا وقتی پشیمون میشی و سقوط میکنی به همه ی

the liars
And dirty, dirty cheats of the world
دروغ ها و فریب هایی که تو این دنیا کردی فکر کن

you could’ve been getting down to this sick beat
حتما با شنیدن این آهنگ خر کیف شدی

My ex-man brought his new girlfriend
دوست پسر قبلیم دوست دختر جدیداشو آورده

She’s like, “oh my God”,
اون حسابی نازه و بی نظیره

but I’m just gonna shake
اما من فقط میخوام خودم رها کنم راحت بشم

And to the fella over there with the hella good hair
آهای اونی که که با موهای قشنگت اونجایی

Won’t you come on over, baby, we can shake, shake, shake
نمیخوای بیای اینطرفا ؟ میتونیم باهم آزاد شیم ( بلرزونیم)

Cause the players gonna play, play, play, play, play
چون بازیکنان همچنان میخوان بازی کنند

And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
کینه ورزان همچنان متنفر می شوند

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط میخوام خودم رها کنم راحت بشم ( منظور آزادی است )

I shake it off, I shake it off
خودمو از همه چیز رها کنم

Heartbreakers gonna break, break, break, break, break
کسایی که دل می شکنند همچنان دل می شکنند

And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
و متقلب ها همچنان تقلب می کنند

Baby, I’m just gonna shake, shake, shake, shake, shake
عزیزم من فقط میخوام خودم رها کنم راحت بشم ( منظور آزادی است )

I shake it off, I shake it off
خودمو از همه چیز رها کنم

I shake it off, I shake it off
من میلرزونمش , خودمو از همه چیز رها کنم

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Sara

    ژانویه 3, 2020 در آلبوم 1:43 ب.ظ

    لیریکش واقعا برگ ریزونه://////

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 3, 2020 در آلبوم 6:13 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      محشره 😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. mry

    ژانویه 8, 2020 در آلبوم 3:51 ب.ظ

    تیلور این اهنگ روبرای حمایت از همجنسگرا ها خونده و این موضوع توی موزیک ویدیوش هم مشخصه لطفا اینو هم تو توضیحاتتون ذکر کنید…

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 12:43 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      غیر مستقیم به این موضوع اشاره شده است😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

    • Swiftie

      ژانویه 22, 2020 در آلبوم 6:53 ب.ظ

      عزیزم اون موزیک ویدیو you need to calm down هست و این اهنگ هیچ موزیک ویدیویی نداره
      میدونم خیلی دوست داری چیزی از قلم نیفته
      لطفا وقتی از چیزی اطلاع نداری اطلاعات غلط هم به مردم نده تو هم یکی از بی منطق های دیگه جامعمون ….

      • سید احسان خسروی

        ژانویه 22, 2020 در آلبوم 8:20 ب.ظ

        با عرض سلام و احترام

        مرسی از دقتتون 😊🎈

        با تشکر از حضور گرمتون

  3. Swiftie

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 1:48 ق.ظ

    ترجمتون خیلی خوبه
    مرسی❤️

    • فرید هنرور

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 2:31 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که مورد رضایتتون بود ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. عرفان

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:20 ب.ظ

    پشمام ریخت خداییی با این لیریکس فوق العاده صدای خیلی زیبای تیلور ریتم آهنگ واقعا همه چیش عالیه و خیلی باکیفیته و صد البته ترجمه بسیار بسیار خوب شما خیلی ممنون بابت ترجمه دمتون گرم … بازم بگم تیلور ملکه لیریکس هاستتتت

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:36 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      آره واقعا محشره، همین کیفیت بالای آهنگ هاست که کیفیت ترجمه های مارو بالا برده، ممنون از شما که همراه زورنا98 هستید😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. رضا

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:38 ب.ظ

    البوم سلنا اومده بيرون اونو بزاريد

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:59 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      سلام، چشم تیم ترجمه در حال بررسی است و در اسرع وقت اقدام به ترجمه خواهیم کرد. ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. Moonlight

    ژانویه 19, 2020 در آلبوم 11:58 ق.ظ

    عالی بود مرسی از ترجمه خوبتون

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 12:42 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      عالی هستیم بخاطر شما ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  7. hashem

    ژانویه 25, 2020 در آلبوم 4:46 ق.ظ

    ترجمه های شما بی نظیره ❤
    بقیه ترجمه سایت های دیگه مضخرف و نچسپه

    • فرید هنرور

      ژانویه 25, 2020 در آلبوم 12:34 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که رضایتت داشتید. تمامی مترجمان سایت زورنا98، افرادی مستعد با توانایی بالا می باشند که آماده خدمات رسانی به کاربران عزیزی مثل شما می باشند.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *