ترجمه i knew you were trouble - Taylor Swift
آهنگ : i knew you were trouble
هنرمند : Taylor Swift
شعر از : Taylor Swift / Max Martin / Shellback
تهیه کنندگان : Max Martin / Shellback
ژانر (سبک) : Pop rock
آلبوم : Red (قرمز)
منتشر شده : 2012
نامزد جایزه : MTV Video Music Award for Best Female Video
Song : i knew you were trouble
Artist : Taylor Swift
Songwriters : Taylor Swift / Max Martin / Shellback
Producers : Max Martin / Shellback
Genre : Pop rock
Album : Red
Released : 2012
Nominations : MTV Video Music Award for Best Female Video
ترجمه آهنگ Taylor Swift – i knew you were trouble :
امروز با ترجمه آهنگ مشهور از Taylor Swift با نام i knew you were trouble همراه شما کاربران عزیز زورنا98 هستیم.
این ترانه از چهارمین آلبوم استدیویی از خواننده و ترانه سرای حرفه ای آمریکایی، تیلور سوئیفت است.
این ترانه در بررسیهای منتقدان موسیقی به طور کلی نتیجهٔ مثبتی را دریافت کرد
که آزمایشهای سویفت با ترکیب موسیقی کانتری و داباستپ را نشان میداد.
با توجه به فروش قوی دیجیتالی، ترانه بیلبورد هات ۱۰۰ شماره سه را گرفت، و فروشی بیش از ۴۱۶،۰۰۰ نسخه در هفته اول داشت.
همچنین در استرالیا، کانادا، ایرلند، ژاپن، نیوزیلند و انگلستان در جداول قرار گرفتهاست.
بازدید این ترانه در رسانه محبوب یوتیوب، بیش از 440 میلیون بازدید کسب کرده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ i knew you were trouble از Taylor Swift
Once upon time, a few mistakes ago
روزی روزگاری، چنتا اشتباه قبل (یعنی چن تا رابطه قبل از این، و در واقع تیلور روابط قبلیشو، با عنوان اشتباه توصیف میکنه)
I was in your sights, you got me alone
چشمتو گرفته بودم توام منو تنها گیر اوردی
You found me, you found me, you found me, e-e-e-e
پیدام کردی پیدام کردی پیدام کردی
I guess you didn’t care and I guess I liked that
حدس میزدم برات مهم نیس و گمونم از این خوشم اومد
And when I fell hard, you took a step back
وقتی زمین خوردم تو پشتمو خالی کردی
Without me, without me, without me, e-e-e-e
بدون من بدون من بدون من
And he’s long gone when he’s next to me
خیلی وقت گذشته (از وقتی که) پیشمه
And I realize the blame is on me
فهمیدم ک مقصر منم
‘Cause I Knew You Were Trouble when you walked in
چون از همون موقع که اومدی میدونستم دردسر میاری
So shame on me now
پس شرم بر من
Flew me to places I’d never been
تو موقعیت هایی قرارم دادی که تاحالا نبودم
‘Til you put me down, oh
از وقتی ک منو کنار گذاشتی
I Knew You Were Trouble when you walked in
میدونتسم دردسر میاری باخودت
So shame on me now
پس حالا شرم من من
lew me to places I’d never been
توی موقعیت هایی قرارم دادی ک نبودم
Now I’m lying on the cold hard ground
الان روی زمین سخت و سرد دراز کشیدم (نا امید شدم)
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
دردسر دردسر دردسر دردسر دردسر دردسر
No apologies, he’ll never see you cry
عذرخواهی نکن، چون اون هیچ وقت گریتو نمیبینه
Pretends he doesn’t know that he’s the reason why
You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning, i-i-i-ing
تظاهر میکنه انگار نمیدونه خودش دلیل این هستش که داری غرق میشی غرق میشی غرق میشی
Now I heard you moved on from whispers on the street
شنیدم بیخیال همه زمزمه های خیابون شدی
A new notch in your belt is all I’ll ever be
تنها چیزی که من برات بودم یه رابطه مثل رابطه های دیگت بود تا باهاش پز بدی
And now I see, now I see, now I see, e-e-e-e
حالا میفهمم حالا میفهمم حالا میفهمم
He was long gone when he met me
وقتی که منو دید، خیلی وقت بود از دست رفته بود
And I realize the joke is on me, hey!
الان میفهمم من بودم ک تحقیر شدم
I Knew You Were Trouble when you walked in
میدونستم با خودت دردسر میاری
So shame on me now
پس شرم من باد
Flew me to places I’d never been
توی موقعیت های گذاشتیم ک تاحالا نبودم
‘Til you put me down, oh
از وقتی که کنارم گذاشتی
I Knew You Were Trouble when you walked in
میدونستم دردسر میاری
So shame on me now
پس شرم بر من
Flew me to places I’d never been
توی موقعیت هایی قرارم دادی ک نبودم
Now I’m lying on the cold hard ground
حالا روی زمین سختِ سرد دراز کشیدم
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
اوه دردسر دردسر دردسر دردسر دردسر دردسر
And the saddest fear
Comes creeping in
و بدترین ترسی که درون منه
That you never loved me
Or her, or anyone, or anything
اینه ک منو یا اونو یا هیچ کسو دوش نداشتی
Yeah!
آره
I knew you were trouble when you walked in
میدونتسم که دردسر هستی
So shame on me now
پس شرم بر من
Flew me to places I’d never been (never been)
موقعیت هایی قرارم دادی که تابحال نبودم
‘Til you put me down, oh
از وقتی که کنارم گذاشتی
I knew you were trouble when you walked in
میدونستم که دردسر هستی
(Knew it right there) So shame on me now (Knew it right there)
پس شرم بر من
Flew me to places I’d never been (Ooh!)
موقعیت هایی قرارم دادی ک تابحال نبودم
Now I’m lying on the cold hard ground
الان روی زمین سخت سرد دراز کشیدم
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
اوه دردسر دردسر دردسر دردسر دردسر دردسر
I Knew You Were Trouble when you walked in
میدونستم که دردسر هستی
Trouble, trouble, trouble
مشکل مشکل مشکل
I Knew You Were Troubles when you walked in
میدونستم ک دردسر هستی
Trouble, trouble, trouble
مشکل مشکل مشکل
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
نگین
نوامبر 27, 2020 در آلبوم 2:31 ب.ظ
وای مرسسییی … ترجمه عالی بود
آهنگ مورد علاقه من از تیلور سوئیفت cardigan و red هست 🥺❤❤
TS
نوامبر 28, 2020 در آلبوم 6:52 ب.ظ
خیلی عالی و روان ترجمه شده بود مرسی♡.