ترجمه Fun - Selena Gomez

تلگرام زورنا98

آهنگ: Fun

هنرمند: Selena Gomez

شعر از: Selena Gomez / Raul Cubina / Mark Williams / Julia Michaels / Scott Harris

تهیه کنندگان: Ojivolta

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: Rare

منتشر شده: 2020

Song: Fun

Artist: Selena Gomez

Songwriters: Selena Gomez / Raul Cubina / Mark Williams / Julia Michaels / Scott Harris

Producers: Ojivolta

Genre: Pop

Album: Rare

Released:2020

 Interscope Records & Universal Music Group ©

ترجمه آهنگ Selena Gomez – Fun (فان سلناگومز) :

امروز با ترجمه آهنگ Fun از Selena Gomez در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا هستیم.

این ترانه زیبا، یازدهمین تِرَک از سومین آلبوم خواننده آمریکایی جوان و با استعداد Selena Gomez بعنوان یک هنرمند سولو به نام Rare است.

این ترانه زیبا، در مورد رابطه ای عاشقانه با کسی است که خواننده میداند طرف مقابل برای او، مناسب نیست.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Fun از Selena Gomez

This is just what the doctor ordered

این دقیقا همون چیزیه که دکتر توصیه کرد

Put a gold star on my disorder

یه ستاره ی طلایی روی بیماری من بذار

Yeah, we’ve talked around every corner

آره، ما هر گوشه صحبت کردیم

If I’m lookin’ at you and me, we’re on some kind of symmetry

اگه به خودم و خودت نگاه کنم، ما خیلی متناسبیم

I’m a sensitive situation

من یه موقعیت حساسم

You’re a hot and cold combination

تو ترکیبی از سردی و گرمی هستی

Oh, we both know we got complications

جفتمونم میدونیم که یه پیچیدگی هایی داریم

If I’m lookin’ at you and me, we’re on some kind of symmetry, oh

اگه به خودم و خودت نگاه کنم، ما خیلی متناسبیم

I try not to bother, not to bother you

سعی میکنم مزاحم نشم، مزاحم تو نشم

But my kind of trouble likes your trouble too

ولی مشکلات من مثل مشکلات تو ان

Can’t stop myself, it’s true

نمیتونم جلو خودمو بگیرم، حقیقت داره

I like the way you move, uh-huh

من عاشق رفتار و حرکات تو ام

Oh, we got somethin’ in this room

اوه، ما یه چیزی تو این اتاق داریم

Can’t make that up

از خودم در نمیارم

You may not be the one, uh-huh

تو شاید نیمه گم شده من نباشی

But you look like fun

ولی جالب به نظر میای

Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh

آه آه آه آه

You look like fun

جالب به نظر میای

Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh

آه آه آه آه

Can we keep it on a first name basis? (Ah)

میتونیم این رابطه رو در حد (دونستنِ) اسمای کوچیک نگه داریم؟

We could overcrowd each other’s spaces

شاید فضای همدیگه رو شلوغ کنیم

You get me higher than my medication

تو منو نئشه تر از داروهام میکنی

Take me to different places, let’s face it, I’m gettin’ impatient (Ah)

منو به جاهای مختلفی ببر، بیا رو راست باشیم،من دارم صبرمو از دست میدم

I try not to bother, not to bother you

سعی میکنم مزاحم نشم، مزاحم تو نشم

But my kind of trouble likes your trouble too

ولی مشکلات من مثل مشکلات تو ان

Can’t stop myself, it’s true

نمیتونم جلو خودمو بگیرم، حقیقت داره

I like the way you move, uh-huh

من عاشق رفتار و حرکات تو ام

Oh, we got somethin’ in this room

اوه، ما یه چیزی تو این اتاق داریم

Can’t make that up

از خودم در نمیارم

You may not be the one, uh-huh

تو شاید نیمه گم شده من نباشی

But you look like fun

ولی جالب به نظر میای

Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh

آه آه آه آه

You look like fun

جالب به نظر میای

Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh

آه آه آه آه

You look like

بنظر میاد که تو

You don’t, but you know how

اینجوری نیستی، ولی میدونی که چجوری

Like a beautiful breakdown

مثل یه شکست روحی زیبا

And it’s just not right, but you look like

و این درست نیست، ولی بنظر میاد که تو

You don’t, but you know how

اینجوری نیستی، ولی میدونی که چجوری

Make me wanna slow down

یه کاری کن دلم بخواد آروم پیش بریم

And it’s just not right that you look like

و این درست نیست که تو بنظر میاد که

Fun

جالب باشی

Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh

آه آه آه آه

You look like fun

جالب بنظر میای

Oh-oh-oh (Ah), oh-oh-oh

آه آه آه آه

You look like fun

جالب بنظر میای

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. زهرا

    فوریه 1, 2020 در آلبوم 8:16 ق.ظ

    میشه لطفا البوم لویی تاملینسون رو ترجمه کنین

    • سید احسان خسروی

      فوریه 1, 2020 در آلبوم 8:40 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      چشم به تیم ترجمه ارجاع دادیم ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. Dorsa Sharifi

    مارس 11, 2020 در آلبوم 11:25 ق.ظ

    میشه لطفا آهنگ Rise از سلنا گومز رو ترجمه کنید؟🙏

    • فرید هنرور

      مارس 11, 2020 در آلبوم 12:31 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      درخواست به تیم ترجمه جهت بررسی ارجاع شد، در صورت صلاحدید ترجمه انجام خواهد شد

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *