ترجمه You Belong with Me - Taylor Swift

تلگرام زورنا98

آهنگ : You Belong with Me (تو به من تعلق داری)

هنرمند : Taylor Swift

شعر از : Liz Rose / Taylor Swift

تهیه کنندگان : Nathan Chapman / Taylor Swift

ژانر (سبک) : Country pop

آلبوم : Fearless (بی باک)

لیبل : Big MachineRepublic

منتشر شده :2009

نامزد جایزه : Grammy Award for Song of The Year

حق انتشار : Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music ©

Song: You Belong with Me

Artist: Taylor Swift

Songwriters: Liz Rose / Taylor Swift

Producers: Nathan Chapman / Taylor Swift

Genre: Country pop

Label : Big MachineRepublic

Album: Fearless

Released: 2009

Nominations: Grammy Award for Song of The Year

Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music ©

آهنگ Taylor Swift You Belong with Me :

امروز با ترجمه آهنگ شیندنی You Belong with Me از Taylor Swift

در خدمت شما کاربران همیشگی و عزیز زورنا98 هستیم.

این آهنگ زیبا از دومین آلبوم استودیویی تیلور سوئیفت به نام Fearless می باشد.

این آهنگ در زمان انتشار در شش چارت از چهار کشور،

از جمله چارت صد آهنگ برتر کانتری کشور آمریکا در جایگاه نخست نشست

و هم اکنون دارای هفت لوح پلاتینیوم در کشور آمریکا است.

موزیک ویدیوی این ترانه در رسانه یوتیوب به بیش از نهصد و شصت میلیون بازدید رسیده و کماکان در حال افزایش است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ You Belong with Me از Taylor Swift

You’re on the phone with your girlfriend She’s upset

تو با گوشی داری با دوز دخترت حرف میزنی تون ناراحته

She’s going off about something that you said

اون داره بخاطر چیزی که تو گفتی منفجر میشه (و هی حرف میزنه)

‘Cause she doesn’t get your humor like I do

چون اون حس شوخ طبعی تورو مثل من نمیفهمه

I’m in my room

من تو اتاقمم

It’s a typical Tuesday night

یه سه شنبه شب معمولیه

I’m listening to the kind of music she doesn’t like

دارم به موسیقی ای گوش میدم که دوز دخترت دوس نداره (من و اون باهم متفاوتیم)

And she’ll never know your story like I do’

و اون هیچوقت مث من داستان تورو نخواهد دونست (نمیدونه چته و از زندگی چی میخوای)

But she wears short skirts

ولی اون دامن کوتاه میپوشه

I wear T-shirts

من تیشرت میپوشم (ظاهرمون و انتخابامون فرق داره)

She’s cheer captain

اون کاپیتان چیرلیدراس

And I’m on the bleachers

و من هم روی نیمکت تماشاچیا میشینم

Dreaming about the day when you wake up

رویای روزی رو دارم که بیدار بشی

And find that what you’re looking for has been here the whole time

و بفهمی چیزی که دنبالشی همیشه اینجا (جلو چشمت) بوده (منظورش خودشه)

If you can see I’m the one who understands you

اگه بتونی ببینی، من کسیم که تو رو درک میکنه

Been here all along so why can’t you see

همیشه همینجا بوده ام پس چرا نمیتونی ببینی

You Belong with Me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

Walkin’ the streets with you and your worn-out jeans

با تو و شلوار کهنه ات تو شهر راه میریم

I can’t help thinking this is how it ought to be

نمیتونم فکر جلو فکر کردنمو بگیرم که این جوری باید (رابطمون) پیش بره

Laughing on a park bench, thinking to myself

روی نیمکت پارک میخندیم، پیش خودم فکر میکنم

Hey isn’t this easy

هی، آسون نیست؟ (بودن تو این رابطه کاری نداره و لازم نیس زیاد فکرمو درگیرکنم)

And you’ve got a smile that could light up this whole town

و تو یه لبخندی داری که میتونه کل این شهر رو روشن کنه

I haven’t seen it in a while since she brought you down

مدتیه که (این لبخندو) ندیدم، از وقتی که اون حالتو گرفته

You say your fine

تو میگی که حالت خوبه

I know you better then that

من بهتر از اینا میشناسمت (و میدونم که یه چیزیت هست)

Hey what you doing with a girl like that

هی، تو با یه همچین دختری چیکار داری؟ (ولش کن بره دیگه)

She wears high heels

اون کفش پاشنه بلند میپوشه

I wear sneakers

من کفش اسپورت میپوشم

She’s cheer captain

اون کاپیتان چیرلیدراس

And I’m on the bleachers

و من هم روی نیمکت تماشاچیا میشینم

Dreaming about the day when you wake up

رویای روزی رو دارم که بیدار بشی

And find that what you’re looking for has been here the whole time

و بفهمی چیزی که دنبالشی همیشه اینجا (جلو چشمت) بوده (منظورش خودشه)

If you can see I’m the one who understands you

اگه بتونی ببینی، من کسیم که تو رو درک میکنه

Been here all along so why can’t you see

همیشه همینجا بوده ام پس چرا نمیتونی ببینی

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

Standing by and waiting at your back door

جلو در پشتیت حاضرم و منتظرم

All this time how could you not know

تمام این مدت چطوری میتونی ندونی

Baby, you belong with me

عزیزم تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

You Belong with Me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

Oh, I remember you drivin’ to my house in the middle of the night

اوه، من تورو در حالی که منو تو نیمه های شب به خونه میرسونی به یاد دارم

I’m the one who makes you laugh

من کسیم که تورو میخندونه

When you know you’re about to cry

وقتی میدونی که میخوای گریه کنی

And I know your favorite songs

و من آهنگای مورد علاقتو میشناسم

And you tell me about your dreams

و تو راجع رویاهات بهم میگی

I think I know where you belong

فکر کنم میدونم به کجا تعلق داری

I think I know it’s with me

فک کنم کنار منه (من کسیم که باید پیشش باش)

Can’t you see that I’m the one who understands you

نمیتونی ببینی که من کسیم که تو رو درک میکنه؟

Been here all along so why can’t you see

همیشه همینجا بوده ام پس چرا نمیتونی ببینی

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

Standing by and waiting at your back door

جلو در پشتیت حاضرم و منتظرم

All this time how could you not know

تمام این مدت چطوری میتونی ندونی

Baby, you belong with me

عزیزم تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

You belong with me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

Have you ever thought just maybe

تا حالا اصلا فکر کردی که شاید

You Belong with Me

تو به من تعلق داری (وباید مال هم شیم)

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Sara

    ژانویه 3, 2020 در آلبوم 1:43 ب.ظ

    لیریکش واقعا برگ ریزونه://////

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 3, 2020 در آلبوم 6:13 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      محشره 😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

    • lisa

      فوریه 29, 2020 در آلبوم 11:06 ب.ظ

      تیلور خواسته برگای هری استایلو بریزونه

      • سید احسان خسروی

        مارس 1, 2020 در آلبوم 11:51 ق.ظ

        با عرض سلام و احترام

        درسته ❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

      • Z.naderi.TS

        مارس 28, 2020 در آلبوم 2:43 ق.ظ

        اره دقیقا

    • Mobin

      مارس 1, 2020 در آلبوم 11:56 ق.ظ

      فکر کنم معنی can run یعنی می تونن اداره کنند و اینکه این آهنگ کاملا سیاسیه و اصلا ربطی به همجنسگرا ها نداره و بهتره برید و مستند miss americana رو ببینید

      • سید احسان خسروی

        مارس 4, 2020 در آلبوم 9:09 ق.ظ

        با عرض سلام و احترام

        بله فرمایش شما درسته ❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

      • Z.naderi.TS

        مارس 28, 2020 در آلبوم 2:45 ق.ظ

        اره واقعا هم آهنگاش معنی دار و بسسسسسسیار قشنگه
        و مستند تیلور رو پیشنهاد میکنم اگ ندید برید حتما ببینید چون عالییییییییییییییییییییه

        • سید احسان خسروی

          مارس 28, 2020 در آلبوم 11:21 ق.ظ

          با عرض سلام و احترام

          تیلور واقعا حرفه ای کار میکنه❤️

          با تشکر از حضور گرمتون

  2. mry

    ژانویه 8, 2020 در آلبوم 3:51 ب.ظ

    تیلور این اهنگ روبرای حمایت از همجنسگرا ها خونده و این موضوع توی موزیک ویدیوش هم مشخصه لطفا اینو هم تو توضیحاتتون ذکر کنید…

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 12:43 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      غیر مستقیم به این موضوع اشاره شده است😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

    • Swiftie

      ژانویه 22, 2020 در آلبوم 6:53 ب.ظ

      عزیزم اون موزیک ویدیو you need to calm down هست و این اهنگ هیچ موزیک ویدیویی نداره
      میدونم خیلی دوست داری چیزی از قلم نیفته
      لطفا وقتی از چیزی اطلاع نداری اطلاعات غلط هم به مردم نده تو هم یکی از بی منطق های دیگه جامعمون ….

      • سید احسان خسروی

        ژانویه 22, 2020 در آلبوم 8:20 ب.ظ

        با عرض سلام و احترام

        مرسی از دقتتون 😊🎈

        با تشکر از حضور گرمتون

      • Alireza

        فوریه 11, 2020 در آلبوم 6:13 ب.ظ

        دوست عزیز این اهنگ موزیک ویدیو داره

      • علی

        فوریه 29, 2020 در آلبوم 11:09 ب.ظ

        نمیدونی حرف مفت نزن اهنگ me هم موزیک ویدیو داره

        • سید احسان خسروی

          مارس 1, 2020 در آلبوم 11:52 ق.ظ

          با عرض سلام و احترام

          درسته موزیک ویدیو داره، لطفا آرامش خودتون رو حفظ کنید! ❤️

          با تشکر از حضور گرمتون

      • Z.naderi.TS

        مارس 28, 2020 در آلبوم 2:53 ق.ظ

        شما خودت از همون بی منطق هایی فرزندم
        این آهنگ موزیک ویدیو داره دلبندم و کاملا هم به قول دوستمون موزیک ویدیو داره
        وای خدایا انقدر دیگران رو منع نکنید
        شما اگ واقعا فکر میکنی یه Swiftie واقعی هستی، سخت در اشتباهی عزیزم

    • سارا

      مارس 1, 2020 در آلبوم 10:12 ب.ظ

      بله دقیقا درسته اونجا که گفته GLAAD یه معنی دیگه از همون همجنس باز مزد هست.با این کارش این آهنگشو بایکوت میکنم

      • سید احسان خسروی

        مارس 4, 2020 در آلبوم 9:10 ق.ظ

        با عرض سلام و احترام

        دقیقا درسته، هرچند ما مشکلی با این موضوع نداریم ❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

    • Z.naderi.TS

      مارس 28, 2020 در آلبوم 2:47 ق.ظ

      عزیزدلم اون آهنگ you need to calm down است ک از موزیک ویدیوشم پیداست
      چرا خیلی از پیام هاتون ربطی به آنگ بالا نیست

      • سید احسان خسروی

        مارس 28, 2020 در آلبوم 11:21 ق.ظ

        با عرض سلام و احترام

        گاها به دلیل اختلال در سیستم این اتفاق میفته دوست عزیز، جای نگرانی نیست❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

        • Z.naderi.TS

          آوریل 1, 2020 در آلبوم 3:59 ق.ظ

          بله خیلی ممنون ک گفتید چون این موضوع ذهن من رو درگیر کرده بود

          • سید احسان خسروی

            آوریل 1, 2020 در آلبوم 1:24 ب.ظ

            با عرض سلام و احترام

            خواهش میکنم، وظیفه ما پاسخگویی به شما عزیزان است❤️

            با تشکر از حضور گرمتون

  3. Swiftie

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 1:48 ق.ظ

    ترجمتون خیلی خوبه
    مرسی❤️

    • فرید هنرور

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 2:31 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که مورد رضایتتون بود ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. عرفان

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:20 ب.ظ

    پشمام ریخت خداییی با این لیریکس فوق العاده صدای خیلی زیبای تیلور ریتم آهنگ واقعا همه چیش عالیه و خیلی باکیفیته و صد البته ترجمه بسیار بسیار خوب شما خیلی ممنون بابت ترجمه دمتون گرم … بازم بگم تیلور ملکه لیریکس هاستتتت

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:36 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      آره واقعا محشره، همین کیفیت بالای آهنگ هاست که کیفیت ترجمه های مارو بالا برده، ممنون از شما که همراه زورنا98 هستید😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. رضا

    ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:38 ب.ظ

    البوم سلنا اومده بيرون اونو بزاريد

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 9, 2020 در آلبوم 8:59 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      سلام، چشم تیم ترجمه در حال بررسی است و در اسرع وقت اقدام به ترجمه خواهیم کرد. ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. Moonlight

    ژانویه 19, 2020 در آلبوم 11:58 ق.ظ

    عالی بود مرسی از ترجمه خوبتون

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 12:42 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      عالی هستیم بخاطر شما ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  7. hashem

    ژانویه 25, 2020 در آلبوم 4:46 ق.ظ

    ترجمه های شما بی نظیره ❤
    بقیه ترجمه سایت های دیگه مضخرف و نچسپه

    • فرید هنرور

      ژانویه 25, 2020 در آلبوم 12:34 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که رضایتت داشتید. تمامی مترجمان سایت زورنا98، افرادی مستعد با توانایی بالا می باشند که آماده خدمات رسانی به کاربران عزیزی مثل شما می باشند.

      با تشکر از حضور گرمتون

  8. meee

    ژانویه 27, 2020 در آلبوم 3:26 ب.ظ

    before یعنی قبل چرا تو متن اشتباه معنیش کردین

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 27, 2020 در آلبوم 9:26 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      یکی از معانی بیفور، قبل هست، انگلیسی گسترده تر از یک معناست! 😊🎈

      با تشکر از حضور گرمتون

  9. Madhoney

    فوریه 22, 2020 در آلبوم 7:53 ب.ظ

    مگه کلمه ی گی بده ک * زدی کی از این جهالت میخواید بیرون بیاید؟😑

    • فرید هنرور

      فوریه 22, 2020 در آلبوم 11:18 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      همراه گرامی، سایت زورنا98 مشکلی بابت اینکه کلمات رو به صورت کامل قرار بده مشکلی نداره ولی به منظور جلوگیری از ایجاد مشکلات احتمالی و نقض قوانین، مجبور به رعایت اینگونه موارد هستیم

      با تشکر از حضور گرمتون

  10. lisa

    فوریه 29, 2020 در آلبوم 11:07 ب.ظ

    عالیه ممنونم از ضحماتتون

    • سید احسان خسروی

      مارس 1, 2020 در آلبوم 11:51 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش میکنم عزیز ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  11. Motahare

    مارس 3, 2020 در آلبوم 12:49 ق.ظ

    گریمش تو موزیک ویدیوش خداس اول متوجه نشدم تیلوره🙄😅

    • سید احسان خسروی

      مارس 4, 2020 در آلبوم 9:10 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      تیلور فوق العاده است ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

    • Z.naderi.TS

      مارس 28, 2020 در آلبوم 2:56 ق.ظ

      یه سوال این آهنگ موزیک ویدیو نداره
      منظورت کدوم ویدیو است دلبندم؟
      در ضمن شما اگه برید موزیک ویدیو The Man رو ببینید چی میگید
      فوق العاده است تیلوررررررررررررررر

      • سید احسان خسروی

        مارس 28, 2020 در آلبوم 11:22 ق.ظ

        با عرض سلام و احترام

        تیلور فوق العاده است ، مثل شما❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

  12. مهدی

    مارس 4, 2020 در آلبوم 12:43 ق.ظ

    از ترجمه زیبای شما لذت بردم. به نظرم در مورد عبارت have it coming میتونید تجدید نظر کنید : به معنی حقش بود است.
    have it coming

    verb
    deserve (either good or bad)
    – It’s too bad he got fired, but he sure had it coming

    • سید احسان خسروی

      مارس 4, 2020 در آلبوم 9:22 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      ترجمه ای که شما به کار بردی درسته
      اما این قضیه اشاره داره به جریان تیلور و کانیه که تیلور جواب بی احترامی های کانیه رو میده، در صورتی که کانیه فکرشو نمیکرد اما میدونست تیلور هم قرار نیست ساکت بمونه و حتما قراره یه کاری انجام بده
      HAVE IT COMING:
      (INFORMAL)

      be due for retribution on account of something bad that one has done

      به معنی غیر رسمی این عبارت هم توجه کنید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  13. mehdi

    مارس 4, 2020 در آلبوم 12:47 ق.ظ

    ببخشید ظاهرا اشتباه شد . نظری که دادم در مورد آهنگ i did something bad بود

    • سید احسان خسروی

      مارس 4, 2020 در آلبوم 9:22 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      مشکلی نداره دوست عزیز ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  14. زهرا

    مارس 6, 2020 در آلبوم 12:59 ق.ظ

    Casually به معنای تصادفی نیست ؟ یعنی من یه دفعه گفتم . Windows flung right open رو هم درست کنید.من هپیشه فک میکردم bless تو این جمله معنی ارزو کردن و میده =>ما ارزو می کردیم بارون بیاد

    • سید احسان خسروی

      مارس 7, 2020 در آلبوم 9:55 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      Casually:
      Occasionally or irregularly

      چون میگه i SAY یعنی میگم
      نمیگه i SAID که بشه: یهویی گفتم ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  15. tahoora

    مارس 8, 2020 در آلبوم 2:10 ب.ظ

    salam chera nemishe copy kard matnesh ro? hich matni ro nmishe copy kard too sitetoon?

    • فرید هنرور

      مارس 8, 2020 در آلبوم 6:08 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      به خاطر سو استفاده برخی افراد، سایت ها و صفحات اجتماعی از ترجمه ها و انتشار ترجمه ها با نام خود، امکان کپی کردن بسته شده است.

      با تشکر از حضور گرمتون

  16. جغد شب

    مارس 19, 2020 در آلبوم 2:40 ق.ظ

    خعــــــــــــــــــــــــــــــتلی باحالید دمتون گرم

    • سید احسان خسروی

      مارس 19, 2020 در آلبوم 10:52 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      باحال مثل شما عزیزان❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  17. مریم

    مارس 20, 2020 در آلبوم 1:17 ق.ظ

    سلام
    خسته نباشید
    Outnumbered به معنی تعداد بیشتر نیست؟

    • سید احسان خسروی

      مارس 24, 2020 در آلبوم 9:22 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      معنی لغوی شما ضحیح هست، به اصطلاح شعر توجه کنید❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  18. I love taylor

    مارس 24, 2020 در آلبوم 1:43 ق.ظ

    سلام ، ممنون از سایت خوبتون که انقدر دقیق ترجمه میکنه

    میشه ترجمه اهنگanaconda و star ships و hey mama از niki minaj رو بزارید؟
    همه جا رو گشتم ولی دقیق و کامل نمینویسن

    • فرید هنرور

      مارس 24, 2020 در آلبوم 11:01 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      با تشکر از شما
      در تلگرام به پیام شما پاسخ داده شد.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *