ترجمه Only the young - Taylor Swift

تلگرام زورنا98

آهنگ: Only The Young

هنرمند: Taylor Swift

شعر از: Taylor Swift

تهیه کنندگان: Joel Little & Taylor Swift

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: سینگل میباشد

منتشر شده: 2020

Song: Only The Young

Artist: Taylor Swift

Songwriters: Taylor Swift

Producers: Joel Little & Taylor Swift

Genre: Pop

Album: Single

Released: 2020

ترجمه آهنگ Taylor Swift – Only the young (اونلی د یانگ تیلور سوئیفت) :

امروز با ترجمه آهنگ Only The Young از Taylor Swift در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه ی زیبا، که توسط خود خواننده هم نوشته شده است، طبق گفته خود Taylor Swift ، شعاری است برای متولدین قرن بیست و یکم که توسط سیاست های نادرست سیاستمداران، در دنیایی پر از آشوب و زشتی زندگی میکنند.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Only the young از Taylor Swift

It keeps me awake, the look on your face

منو بیدار نگه میداره، حالت چهره ی تو

The moment you heard the news

لحظه ای که اخبار رو شنیدی

You’re screaming inside and frozen in time

داری از درون فریاد میزنی و در زمان یخ زدی

You did all that you could do

تو هر کاری که میتونستی رو انجام دادی

The game was rigged, the ref got tricked

بازی دست کاری شده بود (برنده از قبل مشخص بود)، داور سرش کلاه رفته بود

The wrong ones think they’re right

آدمای اشتباه فکر میکنن که حق با اوناس

You were outnumbered this time

شما این بار تعدادتون کم بود

But only the young, only the young

ولی فقط جوونا، فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا، فقط جوونا

Can run

میتونن بدوئن

(run میتونه معنی اداره کردن هم داشته باشه اینجا)

Can run

میتونن بدوئن

So run, and run, and run

پس بدوئین، و بدوئین، و بدوئین

So every day now

پس الان هر روز

You brace for the sound you’ve only heard on TV

دارید آماده میشید برای صدایی که تنها در تلوزیون شنیدید

You go to class, scared

به کلاس میرید، در حالی که ترسیدید

(اشاره به تیراندازی های چند سال اخیر در مدرسه های آمریکا و اعتراض به قوانین حمل اسلحه)

Wondering where the best hiding spot would be

در این فکرید که بهترین جا برای قایم شدن کجاست

And the big bad man and his big bad clan

و مرد بزرگِ بد و گروه بد و بزرگش

Their hands are stained with red

که دستاش آلوده به رنگ قرمزن (خون مردم بیگناه)

Oh, how quickly they forget

اوه، چقد سریع اونا فراموش کردن

(قوانین حمل اسلحه و اینا توسط سیاستمدار ها تغییر پیدا نکرد)

They aren’t gonna help us

اونا قرار نیس به داد ما برسن

Too busy helping themselves

اونا زیادی مشغول رسیدن به خودشونه

They aren’t gonna change this

اونا قرار نیس این وضعیتو تغییر بدن

We gotta do it ourselves

ما باید خودمون این کارو انجام بدیم

They think that it’s over

فکر میکنن که این قضیه دیگه تموم شده

But it’s just begun
ولی تازه شروع شده

Only one thing can save us

فقط یه چیز میتونه مارو نجات بده

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young (Only the young; Don’t say you’re too tired to fight)

فقط جوونا،(فقط جوونا، نگید که برای جنگیدن خیلی خسته این)

Only the young (Only the young; It’s just a matter of time)

فقط جوونا،( فقط جوونا، فقط قضیه ی زمانه – دیر و زود داره)

Only the young (Only the young; Up there’s the finish line)

فقط جوونا(فقط جوونا، اونجا خط پایانه)

Only the young

فقط جوونا

Can run

میتونن بدوئن

Don’t say you’re too tired to fight

نگید که برای جنگیدن خیلی خسته این

It’s just a matter of time (Can run)

فقط قضیه ی زمانه – دیر و زود داره (میتونن بدوئن)

Up there’s the finish line (So run, and run, and run)

اونجا خط پایانه (پس بدوئین، و بدوئین، و بدوئین)

Don’t say you’re too tired to fight

نگید که برای جنگیدن خیلی خسته این

It’s just a matter of time (So run)

فقط قضیه ی زمانه – دیر و زود داره (پس بدوئین)

Up there’s the finish line (And run, and run, and run)

اونجا خط پایانه (و بدوئین، و بدوئین، و بدوئین)

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

Only the young

فقط جوونا

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. banafshe

    آوریل 20, 2020 در آلبوم 1:45 ق.ظ

    اول باید بگم که ممنون واسه ترجمه ولی دو تا غلط داره اگه لیریکس رو تپایین ویدیوی اهنگ که خود تیلور تو یوتیوب (بخش البوم لاور) گذاشته نگله کنید متوجه می‌شید که in breakable و dying درسته .ً

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 12:07 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      متون انگلیسی جهت ترجمه از منبع Genius برداشته می شود، وابسته به گذر زمان متون در این منبع اپدیت شده و علت مغایرت به همین دلیل است.❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

      • YBehravan

        می 20, 2020 در آلبوم 5:49 ق.ظ

        واقعا سایتتون عالیه. بهترین ترجمه هارو
        اینجا میشه پیدا کرد. ممنونم.😊😊😊

        • سید احسان خسروی

          می 28, 2020 در آلبوم 11:40 ب.ظ

          با عرض سلام و احترام

          بهترین هستیم چون شما بهترین هارو انتخاب میکنید ❤️

          با تشکر از حضور گرمتون

    • فاطیما

      می 26, 2020 در آلبوم 3:33 ب.ظ

      عالی بود تشکرررر

      • سید احسان خسروی

        می 28, 2020 در آلبوم 11:34 ب.ظ

        با عرض سلام و احترام

        خواهش میکنم وظیفه است❤️

        با تشکر از حضور گرمتون

  2. مریم محمدی اسمرود

    آوریل 24, 2020 در آلبوم 5:48 ق.ظ

    عالی من عاشق تیلور سیوفت هستم
    Is beautiful 😍

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 11:40 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      فوق العاده است واقعا ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. Z

    آوریل 26, 2020 در آلبوم 11:27 ق.ظ

    آهنگ delicate رو نصفو نیمه نوشتین

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 11:40 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      هر قسمتی که به نظرتون ناقص هست رو ذکر کنید تا اصلاح کنیم ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. اسی

    آوریل 26, 2020 در آلبوم 6:27 ب.ظ

    وااای ممنون که ترجمه ش کردید 🌸🌸🌸

    • فرید هنرور

      می 3, 2020 در آلبوم 12:12 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم و خوشحالیم که راضی بودید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. سارا

    آوریل 26, 2020 در آلبوم 8:39 ب.ظ

    سلام واقعا خسته نباشید
    بی نظیر ترین ترجمه هارو شما دارین، واقعا باید دست تک تکتونو برای تلید یه همچین محتوایی بوسید
    طراحی سایتتون عالی، پاسخگوییتون عالی، ترجمه های دقیق و بی نقص با توضیحات اضافه، بیان داستان پشت آهنگ و منظور هر خط از آهنگ
    واقعا زحمت زیادی کشیدین
    امیدارم با این کامنتم گوشه ای از محبت هاتونو جبران کنم

    • فرید هنرور

      می 3, 2020 در آلبوم 12:14 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      اول از همه، از پیام بسیار زیبا و انرژی بخشتون بسیار ممنونیم و خوشحالیم که همراهان ارزشمندی چون شما در کنارمون هستید❤️
      همواره در تلاش هستیم تا بهترین خدمات رو تقدیم شما عزیزان نماییم، امیدواریم با نظرات خودتون ما رو در این مسیر همراهی و راهنمایی نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. فاطیما

    می 3, 2020 در آلبوم 5:41 ب.ظ

    واقعا از ترجمه های شما خصوصا اون توضیحات اضافی که تو پرانتز میذارین متشکرم ولی اگه آهنگ و ترجمه بود ک هردوتاش یه جا باشه خیلی بهتر بود ک ما هی از این سایت ب اون سایت نریم آخه یه سایتی میری ترجمه فارسی داره یه سایتی میره فقط متن انگلیسیش هس یه سایتی میری فقط اآهنگشو پیدا بکنی ولی خوشبخاتانه سایت شما هم انگلیسیش هس هم ترجمه ی فارسیش اگر آهنگ هم بذارین ک عالی میشه

    • سید احسان خسروی

      می 4, 2020 در آلبوم 12:05 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      مرسی از کامنت روحیه بخش و زیباتون
      شاید اهنگ هم در آینده اضافه کردیم❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  7. Mahsa

    می 13, 2020 در آلبوم 9:21 ب.ظ

    سلام و تشکر و خسته نباشید از سایت خوب و عالیتون
    ترجمه درست wildest dreams رویای محال و ناممکن میشه نه رویای وحشی

    • سید احسان خسروی

      می 15, 2020 در آلبوم 11:00 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      بستگی به دید مترجم داره، حرف شما هم متین هست❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  8. Tony

    می 14, 2020 در آلبوم 2:03 ب.ظ

    ارههههه خیلی خوب و خفن بود… محشر، اینکه هم ترجمتون خوب باشه هم توضیح های اضافی در مورد اهنگ بدین کار هر کسی نیست… عالییی از این به بعد میام سایت خودتون…

    • سید احسان خسروی

      می 15, 2020 در آلبوم 10:59 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خوشحالیم که انتظارات شمارو برآورده کردیم، درخدمت شما هستیم❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *