ترجمه Seni Sevmiyorum Artık - Buray

نام آهنگ : Seni Sevmiyorum Artık

خواننده : Buray

آلبوم : Sahiden

سال : 2016

شعر : Gözde Ançel

آهنگ : Gözde Ançel – Buray

با ترجمه ترانه محبوب از Buray به نام Seni Sevmiyorum Artık خدمت رسیده ایم.

ترانه Seni Sevmiyorum Artık یکی از محبوب ترین آهنگ هایی بود که ترجمه آن بیش از 38 هزار بازدید در سایت قبلی ما داشت.

حال این ترجمه با آخرین بروزرسانی ترجمه و متن ترانه آن در زورنا98 تقدیم همراهان عزیز می شود.

با ما همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Seni Sevmiyorum Artık از Buray

Seni sevmiyorum artık
دیگه دوستت ندارم
Yalana dolana battık
غرق در دروغ و نیرنگ شدیم
Ele nispet gülüşler
از لج غریبه ها خندانیم
Günü dolmuş vaatler
روزش(روزمون) پر شده با وعده و وعید
Bana uymaz git yazık
با من جور در نمیاد برو، افسوس

Ben yokluklardan tüm zorluklardan
من از نبودن ها، از سختی ها
Dipsiz yalnızlıktan kıvranıp dururken
در تنهایی بی سر و ته دست و پا زدم و متوقف شدم
Sen sessiz kaldın mehtabı hiçe saydın
تو ساکت ماندی، مهتاب رو پوچ به حساب آوردی
Gün ortası güneşlere hasret bıraktın
وسط خورشید، در حسرت خورشید رها کردی

Yok kal deme bana boşuna yalvarışlar
نه، بهم بمون نگو، خواهش ها توخالیه
Canıma dokunmuyor ne söylesen zaten
هر حرفی بزنی به دلم نمیشینه
Hiç gözüme bakma yaramaz çırpınışlar
اصلا به چشمام نگاه نکن، تلاش کردن بی فایده است
Şimdiye kadar söylemekte geç kaldım aslen
در اصل تا به امروز، در بیان کردن، عقب موندم

Seni sevmiyorum artık
دیگه دوستت ندارم
Yalana dolana battık
غرق در دروغ و نیرنگ شدیم
Ele nispet gülüşler
از لج غریبه ها خندانیم
Günü dolmuş vaatler
روزش(روزمون) پر شده با وعده و وعید
Bana uymaz git yazık
با من جور در نمیاد برو، افسوس

Seni sevmiyorum artık
دیگه دوستت ندارم
Çamura pasa bulaştık
به گل و لای آلوده شدیم
Gözü dönmüş kavgalar
نظر به درگیری ها برگشته
(دوباره درگیری ها شروع شده)
Boyu aşmış dalgalar
قدش (اندازه اش) از اندازه موج ها گذشته
Beni sarmaz git yazık
منو محاصره(علاقه مند) نمی کنه، برو، افسوس

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. هوران

    نوامبر 30, 2019 در آلبوم 7:15 ق.ظ

    ممنون از ترجمه های خوبتون
    لطفا بقیه آهنگ های بورای رو هم ترجمه کنید

    • فرید هنرور

      نوامبر 30, 2019 در آلبوم 10:34 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم. با توجه به محبوبیت هر ترانه، طبق اولویت ترجمه خواهند شد.
      اگه درخواست ترجمه خاصی رو نیز داشتید، از طریق کانال تلگرام اقدام نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. lenoreur

    ژانویه 1, 2020 در آلبوم 10:04 ب.ظ

    واقعا ترجمه هاتون عالیه

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 1, 2020 در آلبوم 10:10 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      مثل شما عالی هستیم

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *