کانال تلگرام
صفحه اینستاگرام
کانال آپارات
حمایت از زورنا98

ترجمه

نام آهنگ : Aşk Bitsin

خواننده : Buray

آلبوم : Kehanet

سال : 2018

شعر : Gözde Ançel

آهنگ : Gözde Ançel – Buray

با ترجمه ترانه ای جدید و عاشقانه از Buray به نام Aşk Bitsin خدمت رسیده ایم.

این ترانه که دومین ترانه از آلبوم جدید Buray است حدود 12 ساعت پیش منتشر شده است و ما در زورنا98 اولین مرجعی هستیم که به ارائه ترجمه آن می پردازیم.

موزیک ویدئو این ترانه توانسته در یوتیوب تا به این لحظه بیش از 90 هزار بازدید کسب نماید و پیش بینی می شود بازدید بسیار بالایی رو با توجه به متن ترانه آن و موسیقی و سبکش کسب نماید

متن آهنگ این اثر عاشقانه با حکایتی غمگین می باشد.

امیدواریم ترجمه این ترانه مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد و بتوانیم در آینده ترانه های دیگری از این آلبوم زیبا رو برای شما عزیزان آماده نماییم.

با ما همراه باشید

 

متن و ترجمه آهنگ Aşk Bitsin از Buray

Acı yeter, her bakışta bir elveda
درد کافیه، در هر نگاه یک خداحافظی هست
Yoruldu aşk, göstermelik alkışlardan
خسته شد عشق ، نمونه اش کف زنی هست (افرادی که برای عشق دست میزنن)
Daha beter olmadan çık bu yoldan
تا بدتر از این نشده از این راه خارج شو
Beni yak, bırak iplerimi
منو بسوزون ، طناب هام رو رها کن (اتصالم رو قطع کن)

Kim uyanır, kim inanır bu rüyaya
کی بیدار میشه، کی باور می کنه به این رویا
Bir sen sevsen, bir ben sevsem senden fazla
اگه تو دوست(م) داشته باشی، اگه من دوست(ت) داشته باشم بیشتر از تو
Asra bedel, olmasın düş yakamdan
تاوان برای عمر نشه ، از گریبانم پایین بیا
İçe at, söyleme sözlerini
به درون بنداز ، حرفات نگو

Bir sebepten geldin kuruldun gönlüme
به یک دلیلی اومدی و نشستی به قلبم
Hiç kimseyi koymadım, koymam yerine
هیچ کسی رو نذاشتم، نمی زارم به جای تو
Bu aşk bitsin, hadi Allah’ın nezdinde
این عشق تموم بشه، هی در نزد خدا
Acıtmasın kimseyi yeter…
کافیه که کسی رو به درد نیاره …

Tutulmasın, bir daha ne ay ne güneş
گرفته نشه ، یک بار دیگه نه ماه و نه خورشید
Konuşmasın, küssün güller bülbüllere
حرف نزنه، گل ها از بل بل ها قهر کنن
Bu aşk bitsin, batsın dikenler elime
این عشق تموم بشه، خار ها در دستم فرو برن
Kanasın, belki akar geriye…
خونریزی کنه، شاید برگرده به عقب …

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *