ترجمه Kurşun Adres Sormaz ki - İrem Derici

نام آهنگ : Kurşun Adres Sormaz ki

خواننده : İrem Derici

آلبوم : Mest Of

سال : 2019

شعر : Kenan Doğulu

آهنگ : Kenan Doğulu

ترجمه ترانه عاشقانه از İrem Derici به نام Kurşun Adres Sormaz ki رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ Irem Derici Kursun Adres Sormaz Ki (ایرم دریجی کورشون آدرس سرماز کی)

این ترانه پنجمین آهنگ از آلبوم 2019 ایرم می باشد مه قبلا هم ترانه های دیگری رو از این آلبوم ترجمه کردیم.

متن آهنگ این اثر عاشقانه و دارای حکایت بسیار زیبایی می باشد.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه آن تقدیم شما عزیزان می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ İrem Derici از Kurşun Adres Sormaz ki

Yine de sen son sevdiğim
بازم تو ای آخرین عشقم
Uğruna sevgiler aşklar tükettiğim
کسی که بخاطرش عشق و محبت خرج کردم
Yine de sen tek bildiğim
بازم تو ای تنها کسی که میشناسمش
Yollarına aşk tohumları serdiğim
کسی که سرِ راه‌ش فرشی از بذر عشق پهن کردم

Bu can buna hayran
این جان حیران و عاشقه اینه
Sevişine kurban
قربون دوست داشتنت‌ئه
Alıştırmasaydın insafsız
[کاشکی منو به خودت] عادت نمی دادی ای‌ بی انصاف
Bu can buna hayran
این جان حیران و عاشقه اینه
Sevişine kurban
قربون دوست‌داشتنت‌ئه
Şimdi vazgeçemem ben inan
باور‌کن که الان من نمی تونم از تو دست بکشم (منصرف بشم)

Kurşun adres sormazki
گلوله (عشق) که آدرس نمی پرسه
Yaktın beni en derinden
منو از عمیق ترین جا (قلبم) سوزوندی
Depremlerde yine yüreğim
دلم دوباره گرفتار لرزش‌ها و ویرانی‌هاس
Yangınlar çaresiz
گرفتار آتش‌های ناگزیر

Dön gel yine sev beni
برگرد و دوباره منو دوست بدار
Sar sevgine sevgimi
عشقمو با عشقت درآغوش بگیر
Nefes gibi muhtacım sana
مثل نفس کشیدن به تو محتاج هستم

Yine de ben hep seninim
بازم من فقط برای تو هستم
İlk şarabı senin elinden içmişim
اولین شرابو از دست‌های تو نوشیدم
Yine de sen ille de sen
بازم تو، فقط تو

Senin ilacın bil ki bende sevgilim
عشقم اینو بدون که درمانِ تو پیش منه
Yine de ben hep seninim
بازم من فقط برای تو هستم
İlk şarabı senin elinden içmişim
اولین شرابو از دست‌های تو نوشیدم
Yine de sen ille de sen
بازم تو، فقط تو

Benim ilacım bil ki sende sevgilim
عشقم اینو بدون که درمانِ تو پیش منه
Günahın özü ise seni sevmek
اگه تورو دوست داشتن خودِ گناهه
Cezam cehennem olsun
مجازاتم جهنم باشه

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *