ترجمه Aşkımız Olay Olacak - İrem Derici

نام آهنگ : Aşkımız Olay Olacak – عشقمون معرکه میشه

خواننده : İrem Derici

آلبوم : Mest Of

سال : 2019

شعر : Aşkın Tuna

آهنگ : Feyyaz Kuruş

ترجمه ترانه شاد و جدید از İrem Derici به نام Aşkımız Olay Olacak رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ Irem Derici Askimiz Olay Olacak (ایرم دریجی آشکیمیز اولای اولاجاک)

این ترانه هشتمین آهنگ آلبوم mest of می باشد که امروز منتشر شد و پیش تر ترانه های دیگری از این آلبوم ترجمه کردیم که در انتها موجود می باشد.

متن آهنگ این اثر در مورد قدرت عشق و دارای موسیقی شادی می باشد. این ترانه در گذشته و حدود سال 2000 توسط استاد بزرگ Burhan Çaçan به صدا در آمده است.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه آن تقدیم شما عزیزان می کنیم که امیدواریم مورد پسندتان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Aşkımız Olay Olacak از İrem Derici

Tam hayallerim gibisin, sevmem çok kolay olacak
دقیقا مثل رویاهام هستی، دوست داشتنت خیلی آسون میشه
Sen de beni bir seversen, aşkımız olay olacak
تو هم اگه منو دوست بداری (عاشقم بشی)، عشقمون اتفاق (معرکه) خواهد شد

Akacak coşkun sellerde, esecek deli yellerde
[عشقمون] جاری میشه در سیل‌های خروشان، می وزه در بادهای دیوانه‌وار
Dolaşıp bütün dillerde, aşkımız olay olacak
میچرخه سَرِ همه‌ی زبون‌ها، عشقمون معرکه میشه

Gönlüm bir deli, sevdim bak seni
دلم یه دیوونه‌اس، نگاه کن عاشقت شدم
İnan bu sevgimi tarih yazacak
باورکن که این عشقمو توی تاریخ مینویسن
Haydi yak beni, durma sar beni
زودباش بسوزون منو، بی‌درنگ فرا بگیر (درآغوش بگیر) منو
Aşkımız olay olacak
عشقمون معرکه میشه

Yakarken bizi ateşi, doğacak sevda güneşi
آتشش وقتی داره ما رو میسوزونه، خورشیدِ‌ عشق طلوع خواهد کرد
Görülmüş değil böylesi, aşkımız olay olacak
اینطوریش اصلا دیده نشده، عشقمون معرکه میشه

Akacak coşkun sellerde, esecek deli yellerde
[عشقمون] جاری میشه در سیل‌های خروشان، می وزه در بادهای دیوانه‌وار
Dolaşıp bütün dillerde, aşkımız olay olacak
میچرخه سَرِ همه‌ی زبون‌ها، عشقمون معرکه میشه

Gönlüm bir deli, sevdim bak seni
دلم یه دیوونه‌اس، نگاه کن عاشقت شدم
İnan bu sevgimi tarih yazacak
باورکن که این عشقمو توی تاریخ مینویسن
Haydi yak beni, durma sar beni
زودباش بسوزون منو، بی‌درنگ فرا بگیر (درآغوش بگیر) منو
Aşkımız olay olacak
عشقمون معرکه میشه

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. Matin

    سپتامبر 29, 2019 در آلبوم 3:04 ب.ظ

    اگه میشه ترجمه اهنگ kaçin kurasi از irem derici روهم بزارین ممنون

    • فرید هنرور

      سپتامبر 29, 2019 در آلبوم 6:28 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      درخواستتون به تیم ترجمه ارجاع داده شد، لطفا برای درخواست ترجمه آهنگ، از طریق پشتیبان تلگرام اقدام نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. Razieh

    اکتبر 31, 2019 در آلبوم 1:26 ق.ظ

    لطفا نحوه ی گویش آهنگ ها رو به فارسی بذارید.
    متشکرم

    • فرید هنرور

      نوامبر 1, 2019 در آلبوم 12:31 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      متاسفانه این کار خیلی زمان بر هست و نیروی کافی برای انجام این کار نداریم.
      قول میدیم در اولین فرصتی که بتونیم مدیریت هزینه کنیم، نیرویی برای این کار استخدام کنیم تا خدمت رسان شایسته ای برای شما باشیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *