ترجمه Beni Sana Hapsettin - İrem Derici

نام آهنگ : Beni Sana Hapsettin – من رو در خودت حبس کردی

خواننده : İrem Derici

آلبوم : Mest Of

سال : 2019

شعر : Ayhan Çakar

آهنگ : Sadun Ersönmez

ترجمه ترانه احساسی و جدید از İrem Derici به نام Beni Sana Hapsettin رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ irem derici beni sana hapsettin (ایرم دریجی بنی سانا حابستین)

این ترانه اولین آهنگ آلبوم 2019 ایرم دریجی می باشد و ما پیش تر ترانه های دیگری از این آلبوم را ترجمه و منتشر کرده ایم.

متن آهنگ این اثر عاشقانه و حکایتی غم انگیز دارد. این ترانه قبلا در سال 1998 توسط Eda Berker به صدا در آمده است.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه آن تقدیم شما همراهان گرامی می کنیم.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Beni Sana Hapsettin از İrem Derici

Böyle yazılmış, bilirim alnıma
میدونم که توی سرنوشتم اینگونه نوشته شده…
Hasret acısı, göğsümde yara
دردِ حسرت، زخمی توی سینه‌م

Beni sana hapsettin
منو توی خودت حبس (زندانی) کردی
Dönülmez uzaklarda
در دوردست‌های برگشت ناپذیر
Kaderime terk ettin
سرنوشتم رو تَرک کردی
Dayanamam yokluğuna
نمیتونم از دوریت طاقت بیارم

Beni sana hapsettin
منو توی خودت حبس (زندانی) کردی
Dönülmez uzaklarda
در دوردست‌های برگشت ناپذیر
Alışamadım inan İnan yokluğuna
باورکن نتونستم عادت کنم به نبودنت

Bir sen vardın
فقط تو بودی کسی که…
Yüreğime sardığım
با قلبم بغلش کردم
Canımı paylaştığım
جونمو باهاش تقسیم کردم
Düşlerime hasret yağdı
به خواب و رویاهام حسرت بارید

Bir sen vardın
فقط تو بودی کسی که…
Yüreğime sardığım
با قلبم بغلش کردم
Canımı paylaştığım
جونمو باهاش تقسیم کردم
Nerdesin?
کجا هستی؟

Beni sana hapsettin
منو توی خودت حبس (زندانی) کردی
Dönülmez uzaklarda
در دوردست‌های برگشت ناپذیر
Kaderime terk ettin
سرنوشتم رو تَرک کردی
Dayanamam yokluğuna
نمیتونم از دوریت طاقت بیارم

Beni sana hapsettin
منو توی خودت حبس (زندانی) کردی
Dönülmez uzaklarda
در دوردست‌های برگشت ناپذیر
Kaderime terk ettin
سرنوشتم رو تَرک کردی
Nerdesin?
کجا هستی؟

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. Matin

    سپتامبر 29, 2019 در آلبوم 3:04 ب.ظ

    اگه میشه ترجمه اهنگ kaçin kurasi از irem derici روهم بزارین ممنون

    • فرید هنرور

      سپتامبر 29, 2019 در آلبوم 6:28 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      درخواستتون به تیم ترجمه ارجاع داده شد، لطفا برای درخواست ترجمه آهنگ، از طریق پشتیبان تلگرام اقدام نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. Razieh

    اکتبر 31, 2019 در آلبوم 1:26 ق.ظ

    لطفا نحوه ی گویش آهنگ ها رو به فارسی بذارید.
    متشکرم

    • فرید هنرور

      نوامبر 1, 2019 در آلبوم 12:31 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      متاسفانه این کار خیلی زمان بر هست و نیروی کافی برای انجام این کار نداریم.
      قول میدیم در اولین فرصتی که بتونیم مدیریت هزینه کنیم، نیرویی برای این کار استخدام کنیم تا خدمت رسان شایسته ای برای شما باشیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *