ترجمه I Don’t Want Your Money - Ed Sheeran

آهنگ: I Don’t Want Your Money

هنرمند: Ed Sheeran

با همراهی: H.E.R

شعر از: Ed Sheeran / Anthony Jefferies / Joe Reeves / Fred Gibson Ed

تهیه کنندگان: Nineteen85 / Fred Gibson

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: No.6 Collaborations Project

منتشر شده: 2019

حق انتشار: Atlantic Records UK & Warner Music UK©

Song: I Don’t Want Your Money

Artist: Ed Sheeran

Featuring: H.E.R

Songwriters: Ed Sheeran/ Anthony Jefferies / Joe Reeves / Gibson

Producers: Nineteen85 / Fred Gibson

Genre: Pop

Album: No.6 Collaborations Project

Released: 2019

Atlantic Records UK & Warner Music UK©

ترجمه آهنگ Ed Sheeran Ft. HER I Don’t Want Your Money :

امروز با ترجمه آهنگ جدید I Don’t Want Your Money از خواننده ی بریتانیایی Ed Sheeran

در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه ، دوازدهمین تِرَک از چهارمین آلبون استودیویی Ed Sheeran است

و در آن با خواننده و ترانه سرای جوان آمریکایی H.E.R همکاری کرده است.

مضمون این ترانه، شرایط سخت ناشی از تور جهانی Devide این خواننده و اثرات آن بر زندگی شخصی وی میباشد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ I Don’t Want Your Money از HER و Ed Sheeran

Ayy, I waited for you all day

آآی، من تموم روزو منتظرت موندم

I been away on the road for a little while

من یه مدت دور بودم و تو راه بودم

(اشاره به تور جهانی Devide خواننده…لازم به ذکره که این تور یکی از پر درآمد ترین تورهای تاریخ شد

با در آمد بیش از هفتصد میلیون دلار و شاید زمانی که این نوشته رو میخونید حتی بیشترم شده باشه

و اگر به درآمد بیشتر از هفتصد و سی و شش میلیون دلار برسه، رسما رکورد گروه U2 رو میشکنه و پر درآمد ترین تور تاریخ میشه)

Today, I’m headin’ home to make my baby smile

امروز من میرم خونه تا دلبرم رو به لبخند وادارم (میرم خوشحالش کنم)

She hates it when I am over a thousand miles

اون متنفر از اینه که من هزاران مایل اون طرف تر باشم

Away, and I’m not there to pick up when she dials, yeah

دور، و (همچنین متنفر از اینه که) زنگ بزنه و من اونجا نباشم که جوابشو بدم، آره

She’s always lookin back, and sayin’ “There was a time

اون همیشه یادی از گذشته میکنه و میگه : “یه زمانی بود

When you would be around every single night

که تو هر شب همینجا بودی

Now, I’m not sayin’ that I want another guy

الانم نمیگم که دنبال یه پسر دیگم

But I need you here for the good times and the bad times

ولی من نیاز دارم تو در اوقات تلخ و شیرین اینجا باشی

Yeah, the pullin’ out my hair, gettin’ mad times

آره (مثلا) زمان هایی که مو ی همو میکشیم و از دست هم عصبانی میشم (برای اون زمانا میخوام اینجا باشی)

Not just the when I’m in your bed on my back times

نه فقط زمانایی که من تو تختتم و دراز کشیدم

Baby, every time I call, it’s a bad time

عزیزم هر وقت من زنگ میزنم، بد موقع ایه

Just want you here on your own”

فقط میخوام خودت اینجا باشی “

There ain’t no diamonds, silver or gold

هیچ الماس،نقره یا طلایی نیست

That can replace a man’s love in the home

که میتونه جایگزین عشق یه مرد تو خونه بشه

And she keeps tellin’ me over and over

و اون همش به من میگه

(She say) I don’t want your money, baby, oh

اون میگه من پول تو رو نمیخوام عزیزم، اوه

You know I just want your time

میدونی که من فقط وقت تو رو میخوام (میخوام برام وقت بذاری)

(She say) I Don’t Want Your Money, baby, oh

اون میگه من پول تو رو نمیخوام عزیزم، اوه

You know I just want your time

میدونی که من فقط وقت تو رو میخوام (میخوام برام وقت بذاری)

I used to be around more, but I was strapped for cash

من قبلا اینجا میموندم ، ولی کم کم پولم تموم شد

And that’s not attractive, workin’ my ass off

و این اصلا جذاب نیست، خودمو از فرط کار پاره می کنم

Tryna make a success outta myself I guess

گمونم سعی میکنم تا خودمو آدم موفقی کنم

I could have been more present, but I was in a mess

من میتونستم خیلی بیشتر حاضر باشم (پیشت باشم) ولی تو وضعیت اسف ناکی بودم

I remember bein’ on tour, stayin’ up on the phone

در تور بودنو یادم میاد، همش با تلفن (با تو) صحبت میکردم

30 minute conversation, “Boy, when you comin’ home?

مکالمات سی دقیقه ای (و تو همش میگفتی) :”پسر، کی میای خونه؟

I can’t be buildin’ a family life here on my own”

من تنهایی نمیتونم یه زندگی خونوادگی بسازم (تو هم باید باشی)”

Baby, I’m doin’ it for us, so why you takin’ that tone?

عزیزم منم دارم این کارو برا خودمون (و زندگیمون و آیندمون) میکنم، پس برا چی صداتو واسه من اونجوری میکنی؟

Like I’m the bad guy

انگار من آدم بَده ی داستانم

I thought it would have made me better in your dad’s eyes

پیش خودم فکر کنم شاید این (تلاش و سخت کوشیم) به چشم پدرت خوب بیاد (و دلشو به دست بیارم)

I’m busy stackin’ up the paper for the bad times

من مشغول پول جمع کردن پول برای روزای بدم (روز مبادا)

‘Cause, baby, you never know

چون عزیزم، از کجا معلوم

I’m poppin right now, but there will come a day when I won’t

الان دارم پول در میارم، ولی یه روزی میاد که در نمیارم (پس باید الان پول در بیارمو پس اندازش کنم)

There ain’t no diamonds, silver or gold

هیچ الماس،نقره یا طلایی نیست

That can replace a man’s love in the home

که میتونه جایگزین عشق یه مرد تو خونه بشه

And she keeps tellin’ me over and over

و اون همش به من میگه

(She say) I don’t want your money, baby, oh

اون میگه من پول تو رو نمیخوام عزیزم، اوه

You know I just want your time

میدونی که من فقط وقت تو رو میخوام (میخوام برام وقت بذاری)

(She say) I don’t want your money, baby, oh

اون میگه من پول تو رو نمیخوام عزیزم، اوه

You know I just want your time

میدونی که من فقط وقت تو رو میخوام (میخوام برام وقت بذاری)

You know you’re my baby (You know you’re my baby)

میدونی که عزیزمی (میدونی که عزیزمی)

I’m sorry I been away, yeah, no lie

متاسفم من دور بوده ام، آره، دروغی در کار نیست

Boy, you drive me crazy

پسر، داری دیوونم میکنی

Why you gotta mess with my mind?

چرا باید ذهن منو آشفته کنی؟

You know you’re my baby (You know you’re, oh)

میدونی که عزیزمی (میدونی که هستی)

I’m sorry I been away, yeah, no lie

متاسفم من دور بوده ام، آره، دروغی در کار نیست

Boy, you drive me crazy, you know, you know

پسر، داری دیوونم میکنی، میدونی که، میدونی که

I don’t want your money, baby, oh

من پول تو رو نمیخوام عزیزم، اوه

You know I just want your time

میدونی که من فقط وقت تو رو میخوام (میخوام برام وقت بذاری)

(She say) I don’t want your money, baby, oh

اون میگه من پول تو رو نمیخوام عزیزم، اوه

You know I just want your time

میدونی که من فقط وقت تو رو میخوام (میخوام برام وقت بذاری)

And I love, and I love, and I love you

 و من دوسِت دارم، دوسِت دارم،  دوسِت دارم،

Yeah, I love, and I love, and I love you

آره دوسِت دارم، دوسِت دارم، دوسِت دارم،

And I love, and I love, and I love you

و من دوسِت دارم، دوسِت دارم،  دوسِت دارم،

But I want your time, yeah

ولی وقتتو میخوام (توجه تو رو…میخوام برام وقت بذاری)

Want your time, time

وقتتو میخوام، وقتتو

 

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. محمدرضا

    جولای 21, 2019 در آلبوم 2:22 ق.ظ

    دمت گرم خیلی قشنگ بود

    • فرید هنرور

      جولای 21, 2019 در آلبوم 9:03 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم، خوشحالیم که مورد رضایتتون بود.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *