ترجمه I Don’t Care - Justin Bieber

آهنگ : I Don’t Care (اهمیت نمیدم)

هنرمندان : Justin Bieber & Ed Sheeran

شعر از : Shellback / Justin Bieber / Max Martin / Poo Bear / Fred Gibson / Ed Sheeran

تهیه کنندگان : Shellback / Max Martin

ژانر (سبک) : Pop

آلبوم: No.6 Collaborations Project

منتشر شده : 2019

حق انتشار : Atlantic Records UK ©

 

Song: I Don’t Care

Artist: Justin Bieber & Ed Sheeran

Songwriters: Shellback / Justin Bieber / Max Martin / Poo Bear / Fred Gibson / Ed Sheeran

Producers: Shellback / Max Martin

Genre: Pop

Album: No.6 Collaborations Project

Released: 2019

Atlantic Records UK ©

آهنگ Justin Bieber & Ed Sheeran I Don’t Care :

امروز با ترجمه آهنگ I Don’t Care Justin Bieber Ed Sheeran در خدمت شما کاربران عزیز زورنا98 هستیم.

این آهنگ حاصل همکاری دو ستاره پاپ بزرگ ، Justin Bieber کانادایی و Ed Sheeran بریتانیایی می باشد

که سَوند تِرَک Angry Birds ضبط شده است.

مضمون این آهنگ از اضطراب ها و نگرانی هایی است که حاصل تنهایی و گم شدگی در دنیای عجیب و مرموز است

که با عشق، به فرجام خوشی میرسد.

این ترانه فعلا فاقد موزیک ویدیو است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Justin Bieber Ed Sheeran I Don’t Care

I’m at a party I don’t wanna be at

من تو یه مهمونی ام که نمیخوام توش باشم

And I don’t ever wear a suit and tie, yeah

و من اصلا کت و شلوار و کراوات نمیپوشم، آره

Wonderin’ if I could sneak out the back

تو این فکرم که آیا میشه از در پشتی فرار کنم؟

Nobody’s even lookin’ me in my eyes

هیچکس حتی تو چشمای من نگاه نمیکنه

Can you take my hand?

میتونی دستمو بگیری؟

Finish my drink, say, “Shall we dance?” (Hell, yeah)

نوشیدنیمو تموم کنی ، بگی : میشه برقصیم؟

You know I love ya, did I ever tell ya?

میدونی دوست دارم، اصلا بهت گفتم؟

You make it better like that

تو اینجوری (وضعیتو) بهترش میکنی

Don’t think I fit in at this party

فکر نکن من تو این مهمونی جا باز میکنم (مورد استقبال و پذیرش قرار میگیرم)

Everyone’s got so much to say

همه حرفای زیادی برای گفتن دارن

I always feel like I’m nobody

من همیشه احساس میکنم که کسی نیستم (مهم نیستم)

Who wants to fit in anyway?
اصلا کی میخواد جا باز کنه (اینجا) ؟

‘Cause I don’t care when I’m with my baby, yeah

چون اصلا برام مهم نیست، وقتی با عزیزمم، آره

All the bad things disappear

تمام چیزای بد نا پدید میشن

And you’re making me feel like maybe I am somebody

و تو باعث میشی من احساس کنم انگار کسی ام

I can deal with the bad nights

میتونم با شب های بد (و سخت) کنار بیام

When I’m with my baby, yeah

وقتی که با عزیزمم ، آره

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

اووووه اوووه اوووه اوووه

‘Cause I Don’t Care as long as you just hold me near

چون برام مهم نیست، تا زمانی که تو فقط منو نزدیک (خودت) نگه داری

You can take me anywhere

میتونی منو هر جایی ببری

And you’re making me feel like I’m loved by somebody

و تو باعث میشی احساس کنم که انگار توسط یکی دوست داشته شدم

I can deal with the bad nights

میتونم با شب های بد (و سخت) کنار بیام

When I’m with my baby, yeah

وقتی که با عزیزمم ، آره

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
اووووه اوووه اوووه اوووه

We at a party we don’t wanna be at

ما تو مهمونی ای هستیم که نمیخوایم توش باشیم

Tryna talk but we can’t hear ourselves

سعی داریم حرف بزنیم ولی (حتی) صدای خودمونم نمیشنویم (چه برسه به اینکه بقیه بخوان صدای مارو بشنون)

Press your lips, I’d rather kiss ’em right back

لباتو فشار بده، ترجیح میدم منم ببوسمشون

With all these people all around

با وجود همه ی این مردم دور و برمون

I’m crippled with anxiety

من از شدت اضطراب فلج شدم

But I’m sold it’s where we’re s’posed to be

ولی متقاعد شدم که اینجا همونجاییه که باید باشیم

You know what? It’s kinda crazy ’cause I really don’t mind

میدونی چیه؟ یجورایی دیوونه کنندس چون برام اصلا مهم نیس

And you make it better like that

و تو اینجوری (وضعیتو) بهترش میکنی

Don’t think we fit in at this party

فکر نکن که ما تو این مهمونی جا باز میکنیم (مورد استقبال و پذیرش قرار میگیرم)

Everyone’s got so much to say, oh yeah, yeah

همه حرفای زیادی برای گفتن دارن

When we walked in, I said I’m sorry, mhm

وقتی وارد شدیم، گفتم که متاسفم، مممم

But now I think that we should stay

ولی الان فکر میکنم که باید بمونیم

‘Cause I don’t care when I’m with my baby, yeah

چون اصلا برام مهم نیست، وقتی با عزیزمم، آره

All the bad things disappear

و همه چیزای بد ناپدید میشن

Yeah, you’re making me feel like maybe I am somebody

و تو باعث میشی من احساس کنم انگار کسی ام

I can deal with the bad nights when I’m with my baby, yeah

میتونم با شب های بد (و سخت) کنار بیام وقتی که با عزیزمم ، آره

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (Oh yeah, yeah, yeah)

اووووه اوووه اوووه اوووه

‘Cause I don’t care as long as you just hold me near

چون برام مهم نیست، تا زمانی که تو فقط منو نزدیک (خودت) نگه داری

You can take me anywhere

میتونی منو هر جایی ببری

And you’re making me feel like I’m loved by somebody

و تو باعث میشی احساس کنم که انگار توسط یکی دوست داشته شدم

I can deal with the bad nights when I’m with my baby, yeah

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh (No)

I don’t like nobody, but it’s like you’re the only one here

من کسیو دوس ندارم، ولی انگار تو تنها کسی هستی که اینجاست

I don’t like nobody but you, baby, I don’t care

من کسیو دوس ندارم، ولی انگار تو، عزیزم، برام مهم نیست

I don’t like nobody but you, I hate everyone here
من کسیو دوس ندارم، ولی انگار تو، من از همه ی کسایی که اینجان متنفرم 

I don’t like nobody but you, baby, yeah

من کسیو دوس ندارم، ولی انگار تو، عزیزم

‘Cause I don’t care

چون برام مهم نیست

When I’m with my baby, yeah

وقتی من با عزیزمم(عشقمم)

All the bad things disappear

تمام چیزای بد ناپدید میشن

And you’re making me feel like maybe I am somebody

و تو باعث میشی فک کنم که انگار شاید من یه کسیم (پیش تو خودمو پیدا میکنم)

I can deal with the bad nights

میتونم با شبای بد کنار بیام

When I’m with my baby, yeah

وقتی با عشقم باشم، آره

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

اووووه اووووه اوووووه اوووووه

‘Cause I don’t care as long as you just hold me near

چون برام مهم نیست، تا زمانی که تو فقط منو نزدیک (خودت) نگه داری

You can take me anywhere

میتونی منو هر جایی ببری

And you’re making me feel like I’m loved by somebody

و تو باعث میشی احساس کنم که انگار توسط یکی دوست داشته شدم

I can deal with the bad nights

میتونم با شبای بد کنار بیام

When I’m with my baby, yeah

وقتی با عشقم باشم، آره

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

اووووه اووووه اوووووه اوووووه

 

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

محمد امامی

اشتراک گذاری

  1. زهرا

    می 27, 2019 در آلبوم 1:17 ب.ظ

    کلمهbutولی معنی نمیدع اینجا،ب معنی بجز هست!

    • احسان خسروی

      می 27, 2019 در آلبوم 7:46 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      دقیقا کدوم قسمت از متن رو منظورتون هست؟!
      لطفا ذکر کنید

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *