ترجمه 1000Nights - Ed Sheeran

آهنگ: 1000Nights

هنرمند: Ed Sheeran

با همراهی: Meek Mill / A Boogie wit da Hoodie

شعر از: Boi-1da / Jahaan Sweet / Fred Gibson / Meek Mill / A Boogie wit da Hoodie / Ed Sheeran

تهیه کنندگان: Fred Gibson / Boi-1da / Jahaan Sweet

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: No.6 Collaborations Project

منتشر شده: 2019

حق انتشار: Atlantic Records & Warner Music Group ©

Song: 1000Nights

Artist: Ed Sheeran

Featuring: Meek Mill / A Boogie wit da Hoodie

Songwriters: Boi-1da / Jahaan Sweet / Fred Gibson / Meek Mill / A Boogie wit da Hoodie / Ed Sheeran

Producers: Fred Gibson / Boi-1da / Jahaan Sweet

Genre: Pop

Album: No.6 Collaborations Project

Released: 2019

Atlantic Records & Warner Music Group ©

ترجمه آهنگ 1000Nights از Ed Sheeran ft. Meek Mill & A Boogie :

امروز با ترجمه آهنگ 1000Nights از Ed Sheeran در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

آهنگ 1000Nights ، سیزدهمین تِرَک از چهارمین آلبوم استودیویی این خواننده بوده

و در آن با A Boogie wit da Hoodie و Meek Mill همکاری کرده است.

این آهنگ در مورد زندگی خواننده بعد از به شهرت رسیدن و سختی ها و خوشی های بعد از آن میباشد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ 1000Nights از Ed Sheeran ft. Meek Mill & A Boogie

Oh, I been on for a thousand nights

اوه ، من بمدت هزار شب بیدار بودم (منظورش اینه هر شب کنسرت داشته

و مجبور بوده تمرین کنه، لباس بپوشه،میکاپ کنه تا تازه آماده بشه بره روی صحنه)

New York to London, different city every day, yeah

از نیویورک به لندن، هر روز تو شهرهای مختلف، آره

Playin’ on, playin’ on, puttin’ up 50 thousand lights

هی برنامه اجرا میکردم، هی برنامه اجرا میکردم، پنجاه هزار تا چراغ نصب میکردم

(منظورش چراغاییه که تماشاگرا به مچ دستشون میبستن توی کنسرت)

Oh, I’ve been gone so long, gettin’ up and gettin’ faded

اوه، من خیلی وقته رفتم (از خونه زندگیم دور شدم)، بیدار میشدم و محو میشدم

So I’m on, keepin’ on, stayin’ up for a thousand nights

پس، نوبت منه، همش بیدار بمونم برای هزار شب

This the type of shit we used to dream of (Yeah, yeah)

این همون تُحفه ایه که ما راجع بهش رویا پردازی کردیم (معروف شدن و اینا)

Bad b+itch look like Mona Lisa

زنیکه شبیه مونا لیزاس

Flippin’ off a yacht in Ibiza

تو ایبیزا از روی کشتی تفریحی به بقیه انگشت نشون میده (!)

Clear port, hasta la vista

کلیر پورت (فرودگاهی در نیویورک)، خداحافظ (به اسپانیایی)

Do it all again when we touchdown, everything bust down

وقتی فرودبیایم، همشو دوباره انجام میدیم، همه چیز پر از الماسه و خیلی پر زرق و برقه

Teacher said I would lose, I be like, “What now?”

معلمم گفت که من قراره شکست بخورم (گفت که هیچ پ+خ+ی نمیشم) الان میگم: حالا چی میگی؟؟(حاجی معروف شدم رفت)

I started makin’ moves, they showin’ me love now

من شروع کردم یه کاری بکنم، اونا الان نسبت بهم عشق نشون میدن

Lit like a light bulb ’cause, b+itch, I’m the plug now

مثل لامپ روشنم (خفنم)، داداچ الان هرچی بخوای دارم

And now you know we poppin’, we bubble like soda poppin’

و حالا تو میدونی ما همه چی تمومیم، ما مثل نوشابه که حباباش میترکه، باحالیم

I see it, I like it, I wake up, pull up, and go and cop it

میبینمش، خوشم میاد، بیدار میشم، میام، و میرم میگیرمش

The millions get wired, them Benny hunnids still go in pocket

میلیون میلیون پولام غیر عادی زیاد میشه، اون دسته های صدتایی هنوزم میرن تو جیبم

I party with Ed Sheeran, my homies still hold a rocket

من دارم با اِد شیرن خوش میگذرونم، هم شهریا هنوز دارن با راکت بازی میکنن

‘Cause I’m so hood, it don’t make no sense

چون انقد که سرخوشم، حرفام با عقل جور در نمیاد

Still remember the times I couldn’t pay my rent

هنوز اون زمانی که نمیتونستم اجاره خونمو بدم یادمه

Now, I walk in a stadiums, tell ’em, “Play my shit”

حالا من میرم تو استادیوما ها و میگم آهنگ منو پخش کنید

And they gon’ sing like this

و ملت قراره اینجوری بخونن

Oh, I been on for a 1000Nights

اوه ، من بمدت هزار شب بیدار بودم

New York to London, different city every day, yeah

از نیویورک به لندن، هر روز تو شهرهای مختلف، آره

Playin’ on, playin’ on, puttin’ up 50 thousand lights

هی برنامه اجرا میکردم، هی برنامه اجرا میکردم، پنجاه هزار تا چراغ نصب میکردم

Oh, I’ve been gone so long, gettin’ up and gettin’ faded

اوه، من خیلی وقته رفتم (از خونه زندگیم دور شدم)، بیدار میشدم و محو میشدم

So I’m on, keepin’ on, stayin’ up for a thousand nights

پس، نوبت منه، همش بیدار بمونم برای هزار شب

Last night, I played a show at a stadium in Atlanta

من دیشب توی استادیوم تو آتلانتا یه برنامه اجرا کردم

Husband and wives, daddies and daughters with the cameras

زن ها و شوهرهاف بابا ها و دخترا با دوربیناشون (اومده بودن)

I never thought it would get this big, but why does it matter?

هیچوقت فکر نمیکردم که انقد با عظمت باشه، ولی چرا اینقد مهمه؟ (فقط باید خوشحال باشم که خیلی استقبال شد)

Everything is already part of a plan

همه چی الانشم طبق برنانمس

I remember, damn, me and my man inside of this Splitter van

یادم میاد، لعنتی، منو داداشیم توی این ون بودیم

200 a night, end of 2010

آخرای سال 2010، شبی 200

Stayin’ up in every city’s Holiday Inn

تو هالیدی این (هتل های زنجیره ای) هر شهر، بیدار میموندیم

If it wasn’t there, then I was at the couch of a friend’s

اگه اون شهر، این هتلو نداشت، شبو رو کاناپه ی خونه ی یه دوست میخوابیدم

Wetherspoon’s was an easy option to get a cheaper lunch and

خونواده ی وترسپون ها، گزینه ی مناسبی برای یه ناهار ارزون قیمت بود و

£2 pint, the waitress maybe leave her number

یه آبجوی  2 پوندی و پیش خدمت شاید شمارشو بهم بده

On to the next town, but now it’s to the next continent

پیش بسوی شهر بعدی، ولی الان میشه پیش بسوی قاره ی بعدی!! (کارم گرفته و پیشرفت کردم)

And I don’t think it’s gonna be stoppin’ anytime soon

و فکر نکنم که به این زودیا کارم تموم بشه

Birds eye view, pay my dues for a two-mile queue

از بالا به پایین که نگاه میکنم،میبینم که خدا تومن برای یه صف دو مایلی بهم پول میدن

Don’t need to read reviews if you can’t do the things I do

نیازی نیست که گزارشارو بخونی اگه که نمیتونی کارایی که من میکنمو بکنی

Oh, let me invite you to my world

اوه، بذار تورو به دنیای خودم دعوت کنم

Oh, I been on for a 1000Nights

اوه ، من بمدت هزار شب بیدار بودم

New York to London, different city every day, yeah

از نیویورک به لندن، هر روز تو شهرهای مختلف، آره

Playin’ on, playin’ on, puttin’ up 50 thousand lights

هی برنامه اجرا میکردم، هی برنامه اجرا میکردم، پنجاه هزار تا چراغ نصب میکردم

Oh, I’ve been gone so long, gettin’ up and gettin’ faded

اوه، من خیلی وقته رفتم (از خونه زندگیم دور شدم)، بیدار میشدم و محو میشدم

So I’m on, keepin’ on, stayin’ up for a 1000Nights

پس، نوبت منه، همش بیدار بمونم برای هزار شب

Mmm, I’m so faded, yeah

من خیلی محو شدم، آره

I don’t even know how much I made this year

حتی نمیدونم امسال چقد پول در آوردم

I’m so used to bein’ on some player shit

من خیلی عادت دارم که دی جی آهنگ منو پخش کنه

Cheated on my girlfriend with a famous b+itch

با یه خانوم خیلی معروف به دوز دخترم خیانت کردم

Hoodie on pull up, just like the Reaper, yeah

هودی داره میاد، درست مثل ماشین دِرو، آره

I do this on the regular, make you seem unfair

من بطور منظم این کارو میکنم، یه کاری میکنم تو ناعادلانه به نظر بیای

St. Laurent, Gucci sweater, the red and green Moncler

سینت لورنت ، پولیور گوچی ، و لباس سرخ و سبز مونکلِغ (اسم مارک های معروف)

Me and Meek and Ed Sheeran just like the Beatles, yeah

من و میک و اد شیرن درست مثل گروه بیتلز هستیم

From her head to her toe, she know she be flee, oh yeah

اون دختره میدونست که از سر تا پاش قراره تیپ باحال داشته باشه

Everyday, I be seein’ her and Ceiline, oh yeah

هر روز من اون و سلین رو میبینم، اوه آره

She wanna come closer, but I don’t see us there

اون میخواد نزدیک تر بیاد، ولی من هنوز خودمونو تو اون مرحله نمیبینم

I’m not a regular person, I be low-key, oh yeah

من یه شخص عادی نیستم، من خودمو دست بالا نمیگیرم، اوه آره

From New York out to London

از نیویورک تااااا لندن

She was, she was with me all the time

اون، اون تمام مدت با من بود

And I’ve been on the road, so long she couldn’t call my line

من تو راه بودم، خیلی زیاد، اونم نمیتونست به خط من زنگ بزنه

And now she got her a+ss and t+itties done for a thousand likes
و الان اون ب+اسن و س+ینه هاشو برای هزار تا لایک، عمل کرده

Oh, I been on for a 1000Nights

اوه ، من بمدت هزار شب بیدار بودم

New York to London, different city every day, yeah

از نیویورک به لندن، هر روز تو شهرهای مختلف، آره

Playin’ on, playin’ on, puttin’ up 50 thousand lights

هی برنامه اجرا میکردم، هی برنامه اجرا میکردم، پنجاه هزار تا چراغ نصب میکردم

Oh, I’ve been gone so long, gettin’ up and gettin’ faded

اوه، من خیلی وقته رفتم (از خونه زندگیم دور شدم)، بیدار میشدم و محو میشدم

So I’m on, keepin’ on, stayin’ up for a 1000Nights

پس، نوبت منه، همش بیدار بمونم برای هزار شب

 

 

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. محمدرضا

    جولای 21, 2019 در آلبوم 2:22 ق.ظ

    دمت گرم خیلی قشنگ بود

    • فرید هنرور

      جولای 21, 2019 در آلبوم 9:03 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم، خوشحالیم که مورد رضایتتون بود.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *