ترجمه Shape of You - Ed Sheeran
آهنگ : اندام تو – Shape of You
آلبوم : (÷) Divide ( تقسیم )
منتشر شده : 2017
برنده : جایزه گرمی برای بهترین اجرای پاپ تکنفره
حق انتشار : Sony/ATV Music Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd ©
Song : Shape of You
Artist: Ed Sheeran
Songwriters: John McDaid / Steve Mac / Ed Sheeran
Album: (÷) Divide
Released: 2017
Awards: Grammy Award for Best Pop Solo Performance
Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd ©
آهنگ Ed Sheeran Shape of You :
این آهنگ محبوب از Ed Sheeran به نام Shape of You ، پربازدیدترین آهنگ ثبت شده در سال 2017 در رسانه یوتیوب است.
رکورد 3.7 میلیارد بازدید از این آهنگ، این ترانه فوق العاده زیبا و احساسی را به یکی از محبوبترین آهنگ های سال 2017 تبدیل کرد.
این ترانه که آمیخته با مسائل فیزیکی و احساسی 2 شخصیت است، بصورت زیبا زندگی کوتاه یک عشق را بیان می کند،
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Shape of You از Ed Sheeran
The club isn’t the best place to find a lover
کلوب بهترین جا برای پیدا کردن معشوق نیست
So the bar is where I go
بس بار ( محل عیش و نوش ) جایی بود که رفتم
Me and my friends at the table doing shots
من و دوستام سر میز نشسته بودیم و پیک میزدیم
Drinking fast and then we talk slow
با سرعت می نوشیدیم و آروم (کم) حرف می زدیم (به علت مستی)
Come over and start up a conversation with just me
اومدی پیشمون و سر صحبت رو با من شروع کردی
And trust me I’ll give it a chance now
و به من اعتماد داری که الان یه شانس بهت دادم
Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
دستم رو میگیری ، وایستا ، آهنگ ون موریسون (ون د من ) رو پخش کن
( اسم مستعار ون موریسون Van Morrison خواننده ایرلندی دهه 60 میلادی که اد شیرین خود از اون الهام میگیرد )
And then we start to dance, and now I’m singing like
و بعد شروع می کنیم به رقصیدن ، و الان منم دوست دارم آواز بخونم
Girl, you know I want your love
دختر تو که میدونی من عشقتو میخوام ( عاشقتم )
Your love was handmade for somebody like me
عشقت برای کسی مثل من ساخته شده ( مخصوص من )
Come on now, follow my lead
حالا بیا ، دنبالم بیا
I may be crazy, don’t mind me
شاید دیوونه باشم ، جدی نگیر ( اهمیت نده )
Say, boy, let’s not talk too much
بگو ، پسر ، بیا زیاد حرف نزنیم ( وقت تلف نکنیم )
Grab on my waist and put that body on me
کمرم رو بگیر ( بغلم کن ) و بیا روم ( مسلط شو به بدنم )
Come on now, follow my lead
حالا بیا ، دنبالم بیا
Come, come on now, follow my lead
بیا ، حالا بیا ، دنبالم بیا
I’m in love with the Shape of You
من عاشق حالت بدنت ( اندامت ) شدم
We push and pull like a magnet do
مثل آهنربا همدیگرو و جذب و دفع می کنیم ( کش و قوس داریم )
Although my heart is falling too
قلبم هم که عاشقت شده ( عاشق میشه )
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
And last night you were in my room
و دیشب توی اتاقم بودی
And now my bedsheets smell like you
و الان ملحفه تختم بوی (بدنتو) تو رو داره ( بوی تو رو گرفته )
Every day discovering something brand new
هر روز یه چیز جدید ازت کشف می کنم ( بیشتر ازت میفهمم )
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I
اوه من، اوه من، اوه من، اوه من
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I
اوه من، اوه من، اوه من، اوه من
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I
اوه من، اوه من، اوه من، اوه من
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
Every day discovering something brand new
هر روز یه چیز جدید ازت کشف می کنم ( بیشتر ازت میفهمم )
I’m in love with the shape of you
من عاشق حالت بدنت ( اندامت ) شدم
One week in we let the story begin
ما گذاشتیم که یه هفته از شروع این داستان بگذره
We’re going out on our first date
میریم سر اولین قرارمون
You and me are thrifty, so go all you can eat
من و تو صرفه جوئی می کنیم، پس برو هرچی میتونی بخور ( آزاد باش )
Fill up your bag and I fill up a plate
سبدت رو پر کن و منم بشقابم رو پر می کنم
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
ساعت ها در باره تلخ و شیرینی زندگی ( فراز و نشیب ) صحبت می کنیم
And how your family is doing okay
حال خانوادت چطوره حالشون خوبه ( راجع به خانواده ها حرف میزنیم )
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
از رستوران در میایم و یک تاکسی میگیریم، روی صندلی عقب تاکسی همو می بوسیم
Tell the driver make the radio play, and I’m singing like
به راننده گفتم که رادیو رو باز کن و من دوست دارم آواز بخونم
Girl, you know I want your love
دختر تو که میدونی من عشقتو میخوام ( عاشقتم )
Your love was handmade for somebody like me
عشقت برای کسی مثل من ساخته شده ( مخصوص من )
Come on now, follow my lead
حالا بیا ، دنبالم بیا
I may be crazy, don’t mind me
شاید دیوونه باشم ، جدی نگیر ( اهمیت نده )
Say, boy, let’s not talk too much
بگو ، پسر ، بیا زیاد حرف نزنیم ( وقت تلف نکنیم )
Grab on my waist and put that body on me
کمرم رو بگیر ( بغلم کن ) و بیا روم ( مسلط شو به بدنم )
Come on now, follow my lead
حالا بیا ، دنبالم بیا
Come, come on now, follow my lead
حالا بیا ، دنبالم بیا
I’m in love with the shape of you
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
We push and pull like a magnet do
مثل آهنربا همدیگرو و جذب و دفع می کنیم ( کش و قوس داریم )
Although my heart is falling too
قلبم هم که عاشقت شده ( عاشق میشه )
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
And last night you were in my room
و دیشب توی اتاقم بودی
And now my bedsheets smell like you
و الان ملحفه تختم بوی (بدنتو) تو رو داره ( بوی تو رو گرفته )
Every day discovering something brand new
هر روز یه چیز جدید ازت کشف می کنم ( بیشتر ازت میفهمم )
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I
اوه من، اوه من، اوه من، اوه من
I’m in love with your body
عاشق اندامت (بدنت ) هستم
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
محمدرضا
جولای 21, 2019 در آلبوم 2:22 ق.ظ
دمت گرم خیلی قشنگ بود
فرید هنرور
جولای 21, 2019 در آلبوم 9:03 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خواهش می کنیم، خوشحالیم که مورد رضایتتون بود.
با تشکر از حضور گرمتون
N
سپتامبر 18, 2019 در آلبوم 12:17 ق.ظ
سلام خسته نباشید. چرا hips رو لب ترجمه کردید؟
سید احسان خسروی
سپتامبر 18, 2019 در آلبوم 10:47 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
با تشکر از دقت نظر شما. ویرایش شد❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Mahan
مارس 11, 2020 در آلبوم 1:40 ب.ظ
عالی بود مرسی!
سید احسان خسروی
مارس 11, 2020 در آلبوم 6:21 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
خواهش میکنم، ازهمراهی شما متشکریم❤️
با تشکر از حضور گرمتون
فرشته
آوریل 10, 2020 در آلبوم 2:43 ب.ظ
ممنون ک سانسور نکردی واقعا ممنون ازتون
سید احسان خسروی
آوریل 13, 2020 در آلبوم 6:25 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
خواهش میکنم، با رسانه ای با فعالیت آزاد و مستقل هستیم❤️
با تشکر از حضور گرمتون
...
ژوئن 8, 2020 در آلبوم 2:41 ق.ظ
سلام! میشه ترجمه ی کامل اهنگ beautifull anjell رو بزارین لطفا..؟
و اگه تو سایتتون دانلود اهنگم بزارین خیلی فوق العاده میشه
سید احسان خسروی
ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:39 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
چشم به تیم ترجمه جهت بررسی ارسال شد
دانلود اهنگ در آینده ای دور شاید ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Aydina
ژوئن 8, 2020 در آلبوم 5:25 ب.ظ
جالب بود
سید احسان خسروی
ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:38 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خوشحالیم که نظر شما جلب کرد ❤️
با تشکر از حضور گرمتون