کانال تلگرام
صفحه اینستاگرام
کانال آپارات
حمایت از زورنا98

ترجمه

آهنگ : اندام تو – Shape of You

آلبوم : (÷) Divide ( تقسیم )

منتشر شده : 2017

برنده : جایزه گرمی برای بهترین اجرای پاپ تکنفره

حق انتشار :  Sony/ATV Music Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd ©

Song : Shape of You

Artist: Ed Sheeran

Songwriters: John McDaid / Steve Mac / Ed Sheeran

 Album: (÷) Divide

Released: 2017

Awards: Grammy Award for Best Pop Solo Performance

 Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd ©

آهنگ Ed Sheeran Shape of You :

این آهنگ محبوب از Ed Sheeran به نام Shape of You ، پربازدیدترین آهنگ ثبت شده در سال 2017 در رسانه یوتیوب است.

رکورد 3.7 میلیارد بازدید از این آهنگ، این ترانه فوق العاده زیبا و احساسی را به یکی از محبوبترین آهنگ های سال 2017 تبدیل کرد.

این ترانه که آمیخته با مسائل فیزیکی و احساسی 2 شخصیت است، بصورت زیبا زندگی کوتاه یک عشق را بیان می کند،

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Shape of You از Ed Sheeran

The club isn’t the best place to find a lover

کلوب بهترین جا برای پیدا کردن معشوق نیست

So the bar is where I go

بس بار ( محل عیش و نوش ) جایی بود که رفتم

Me and my friends at the table doing shots

من و دوستام سر میز نشسته بودیم و پیک میزدیم

Drinking fast and then we talk slow

با سرعت می نوشیدیم و آروم (کم) حرف می زدیم (به علت مستی)

Come over and start up a conversation with just me

اومدی پیشمون و سر صحبت رو با من شروع کردی

And trust me I’ll give it a chance now

و به من اعتماد داری که الان یه شانس بهت دادم

Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox

دستم رو میگیری ، وایستا ، آهنگ ون موریسون (ون د من ) رو پخش کن

( اسم مستعار ون موریسون Van Morrison خواننده ایرلندی دهه 60 میلادی که اد شیرین خود از اون الهام میگیرد )

And then we start to dance, and now I’m singing like

و بعد شروع می کنیم به رقصیدن ، و الان منم دوست دارم آواز بخونم

Girl, you know I want your love

دختر تو که میدونی من عشقتو میخوام ( عاشقتم )

Your love was handmade for somebody like me

عشقت برای کسی مثل من ساخته شده ( مخصوص من )

Come on now, follow my lead

حالا بیا ، دنبالم بیا

I may be crazy, don’t mind me

شاید دیوونه باشم ، جدی نگیر ( اهمیت نده )

Say, boy, let’s not talk too much

بگو ، پسر ، بیا زیاد حرف نزنیم ( وقت تلف نکنیم )

Grab on my waist and put that body on me

کمرم رو بگیر ( بغلم کن ) و بیا روم ( مسلط شو به بدنم )

Come on now, follow my lead

حالا بیا ، دنبالم بیا

Come, come on now, follow my lead

بیا ، حالا بیا ، دنبالم بیا

I’m in love with the Shape of You

من عاشق حالت بدنت ( اندامت ) شدم

We push and pull like a magnet do

مثل آهنربا همدیگرو و جذب و دفع می کنیم ( کش و قوس داریم )

Although my heart is falling too

قلبم هم که عاشقت شده ( عاشق میشه )

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

And last night you were in my room

 و دیشب توی اتاقم بودی

And now my bedsheets smell like you

و الان ملحفه تختم بوی (بدنتو) تو رو داره ( بوی تو رو گرفته )

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز جدید ازت کشف می کنم ( بیشتر ازت میفهمم )

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز جدید ازت کشف می کنم ( بیشتر ازت میفهمم )

I’m in love with the shape of you

من عاشق حالت بدنت ( اندامت ) شدم

One week in we let the story begin

ما گذاشتیم که یه هفته از شروع این داستان بگذره

We’re going out on our first date

میریم سر اولین قرارمون

You and me are thrifty, so go all you can eat

من و تو صرفه جوئی می کنیم، پس برو هرچی میتونی بخور ( آزاد باش )

Fill up your bag and I fill up a plate

سبدت رو پر کن و منم بشقابم رو پر می کنم

We talk for hours and hours about the sweet and the sour

ساعت ها در باره تلخ و شیرینی زندگی ( فراز و نشیب ) صحبت می کنیم

And how your family is doing okay

حال خانوادت چطوره حالشون خوبه ( راجع به خانواده ها حرف میزنیم )

Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat

از رستوران در میایم و یک تاکسی میگیریم، روی صندلی عقب تاکسی همو می بوسیم

Tell the driver make the radio play, and I’m singing like

به راننده گفتم که رادیو رو باز کن و من دوست دارم آواز بخونم

Girl, you know I want your love

دختر تو که میدونی من عشقتو میخوام ( عاشقتم )

Your love was handmade for somebody like me

عشقت برای کسی مثل من ساخته شده ( مخصوص من )

Come on now, follow my lead

حالا بیا ، دنبالم بیا

I may be crazy, don’t mind me

شاید دیوونه باشم ، جدی نگیر ( اهمیت نده )

Say, boy, let’s not talk too much

بگو ، پسر ، بیا زیاد حرف نزنیم ( وقت تلف نکنیم )

Grab on my waist and put that body on me

کمرم رو بگیر ( بغلم کن ) و بیا روم ( مسلط شو به بدنم )

Come on now, follow my lead

حالا بیا ، دنبالم بیا

Come, come on now, follow my lead

حالا بیا ، دنبالم بیا

I’m in love with the shape of you

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

We push and pull like a magnet do

مثل آهنربا همدیگرو و جذب و دفع می کنیم ( کش و قوس داریم )

Although my heart is falling too

قلبم هم که عاشقت شده ( عاشق میشه )

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

And last night you were in my room

 و دیشب توی اتاقم بودی

And now my bedsheets smell like you

و الان ملحفه تختم بوی (بدنتو) تو رو داره ( بوی تو رو گرفته )

Every day discovering something brand new

هر روز یه چیز جدید ازت کشف می کنم ( بیشتر ازت میفهمم )

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

I’m in love with your body

عاشق اندامت (بدنت ) هستم

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *