ترجمه Harleys in Hawaii - Katy perry

آهنگ: Harleys in Hawaii

هنرمند: Katy Perry

شعر از: Johan Carlsson / Jacob Kasher / Charlie Puth / Katy Perry

تهیه کنندگان: Johan Carlsson / Charlie Puth

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: سینگل

منتشر شده: 2019

Song: Harleys in Hawaii

Artist: Katy Perry

Songwriters: Johan Carlsson / Jacob Kasher / Charlie Puth / Katy Perry

Producers: Johan Carlsson / Charlie Puth

Genre: Pop

(Album: Single (KP5

Released: 2019

Capitol Records©

ترجمه آهنگ Katy Perry Harleys in Hawaii (کتی پری هارلیز این هاوایی) :

امروز با ترجمه آهنگ جذاب Harleys in Hawaii از Katy Perry در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

مضمون این ترانه، تعطیلات این زوج در هاوایی و موتور سواری است.

موزیک ویدیوی این آهنگ در روز اول انتشار در رسانه ی یوتیوب به سه میلیون بازدید رسیده است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Harleys in Hawaii از Katy Perry

Boy, tell me, can you take my breath away?

پسر، بهم بگو، میتونی نفسمو بگیری؟ (یه کاری کنی از نفس بیفتم؟)

Cruisin’ down a heart-shaped highway

وقتی که داریم توی اتوبانی به شکل قلب، چرخ میزنیم

Got you swervin’ lane-to-lane, don’t hit the brakes

باعث شدم که تغییر مسیر بدی، ازیه لاین به یه لاین دیگه، ترمز نگیر

(منظور از ترمز نگیر، استعاره است که یعنی توی عشقمون توقف نکن)

‘Cause I’m feelin’ so safe

چون من خیلی احساس امنیت میکنم

I’ll be your baby, on a Sunday

من دلبر تو میشم، یه روز یک شنبه ای

Oh, why don’t we get out of town?

اوه چرا ما از شهر نمیزنیم بیرون؟

Call me your baby, on the same wave

منو عزیز خودت صدا بزن، روی همون موج (هماهنگ با هم دیگه)

Oh, no, no, there’s no slowin’ down

اوه نه نه، هیچ توقفی در کار نیست

You and I, I

تو و من، من

Ridin’ Harleys in Hawaii-i-i

در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

(هارلی یه مارک آمریکایی موتوره که در سال 1903 راه اندازه شد و تا امروز طرفدارای خودشو داره

از طرفی جریان این هاوایی و موتور سواری، سفریه که نامزد کیتی، یعنی اورلاندو بلوم، کیتی رو بُرد و باهم موتور سواری کردن)

I’m on the back, I’m holdin’ tight, I

من عقب نشستم، محکم (تو رو) گرفتم، من

Want you to take me for a ride, ride

میخوام که منو به یه سواری ببری، سواری

When I hula-hula, hula

وقتی که من رقص هولا میکنم

(رقصی که توسط زنان اهل هاوایی انجام میشه)

So good, you’ll take me to the jeweler-jeweler, jeweler

خیلی خوبه، تو منو به جواهر فروشی خواهی بُرد، جواهر فروشی، جواهر فروشی

There’s pink and purple in the sky-y-y

هوا (آسمون) رنگ صورتی و بنفش به خودش گرفته

We’re ridin’ Harleys in Hawaii-i-i

ما داریم در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

Let me run my fingers through your salty hair

بذار انگشتامو لای اون موهای نمکیت (عرق کرده) بکنم

Go ahead, explore the island vibes

یالّا، حس و حال جزیره رو جستجو کن

So real that you can feel it in the air

انقد (این حس) واقعیه که من همه جا احساسش میکنم

I’m revvin’ up your engine

دارم به موتور تو قدرت میدم

I’ll be your baby, on a Sunday

من دلبر تو میشم، یه روز یک شنبه ای

Oh, why don’t we get out of town?

اوه چرا ما از شهر نمیزنیم بیرون؟

Call me your baby, catch the same wave

منو عزیز خودت صدا بزن، همون موج منو بگیر (هماهنگ با هم دیگه)

Oh, no, no, there’s no slowin’ down

اوه نه نه، هیچ توقفی در کار نیست

You and I, I

تو و من، من

Ridin’ Harleys in Hawaii-i-i

در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

I’m on the back, I’m holdin’ tight, I

من عقب نشستم، محکم (تو رو) گرفتم، من

Want you to take me for a ride, ride

میخوام که منو به یه سواری ببری، سواری

When I hula-hula, hula

وقتی که من رقص هولا میکنم

So good, you’ll take me to the jeweler-jeweler, jeweler

خیلی خوبه، تو منو به جواهر فروشی خواهی بُرد، جواهر فروشی، جواهر فروشی

There’s pink and purple in the sky-y-y

هوا (آسمون) رنگ صورتی و بنفش به خودش گرفته

We’re ridin’ Harleys in Hawaii-i-i

ما داریم در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

No, no

نه نه

You and I…

You and I, I

تو و من، من

Ridin’ Harleys in Hawaii-i-i

در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

I’m on the back, I’m holdin’ tight, I

من عقب نشستم، محکم (تو رو) گرفتم، من

Want you to take me for a ride, ride

میخوام که منو به یه سواری ببری، سواری

When I hula-hula, hula

وقتی که من رقص هولا میکنم

So good, you’ll take me to the jeweler-jeweler, jeweler

خیلی خوبه، تو منو به جواهر فروشی خواهی بُرد، جواهر فروشی، جواهر فروشی

There’s pink and purple in the sky-y-y

هوا (آسمون) رنگ صورتی و بنفش به خودش گرفته

We’re ridin’ Harleys in Hawaii-i-i

ما داریم در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

I’ll be your baby, on a Sunday

من دلبر تو میشم، یه روز یک شنبه ای

We’re ridin’ Harleys in Hawaii-i

ما داریم در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

Call me your baby, catch the same wave
منو عزیز خودت صدا بزن، همون موج منو بگیر (هماهنگ با هم دیگه)

We’re ridin’ Harleys in Hawaii-i

ما داریم در هاوایی، موتور های هارلی سوار میشیم

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Katy fan

    ژوئن 1, 2019 در آلبوم 12:30 ب.ظ

    عالللی بود❤❤❤

    • فرید هنرور

      ژوئن 1, 2019 در آلبوم 4:48 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      ممنون از لطفتون، خوشحالیم که مورد پسندتون بود.

      با تشکر از حضور گرمتون

      • Monika

        ژوئن 23, 2019 در آلبوم 6:44 ب.ظ

        خیلیم عالی👑

        • فرید هنرور

          ژوئن 24, 2019 در آلبوم 12:38 ق.ظ

          با عرض سلام و احترام

          خوشحالیم که مورد پسندتون بود

          با تشکر از حضور گرمتون

  2. علی

    ژوئن 1, 2019 در آلبوم 10:01 ب.ظ

    واقعا ممنونم

    • احسان خسروی

      ژوئن 1, 2019 در آلبوم 10:05 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      از همراهی شما ممنونیم

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. M

    ژوئن 22, 2019 در آلبوم 5:28 ب.ظ

    سلام میشه آهنگهای گروه little mix هم ترجمه کنین؟
    توی هیچ سایتی پیدا نمیشه🙁😕

    • فرید هنرور

      ژوئن 22, 2019 در آلبوم 5:34 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      لطفا به پشتیبان تلگرام به آی دی @zurna98_info پیام بدید تا بررسی و در دستور کار قرار بگیره.

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. سامان

    ژوئن 27, 2019 در آلبوم 11:34 ق.ظ

    آهنگش محشره
    مرسی ترجمه تون قشنگ بود ❤️

    • احسان خسروی

      ژوئن 27, 2019 در آلبوم 6:42 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش میکنم، وظیفه ما رضایت شماست

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. ava

    آگوست 10, 2019 در آلبوم 11:20 ق.ظ

    خیلی مررررسی برای ترجمه

    • فرید هنرور

      آگوست 10, 2019 در آلبوم 11:29 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم، خوشحالیم که پسندیدید.
      لطفا هر نظری داشتید با ما در میان بگذارید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. sam

    نوامبر 12, 2019 در آلبوم 7:38 ب.ظ

    dametoon garmmm°•°

    • سید احسان خسروی

      نوامبر 12, 2019 در آلبوم 9:30 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      دم شمام گرم 💜💗

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *