ترجمه Kuyu - Sibel Can

تلگرام زورنا98

نام آهنگ : Kuyu

خواننده : Sibel Can

با همخوانی : Bahadır Tatlıöz

آلبوم : Yeni Aşkım

سال : 2018

شعر : Bahadır Tatlıöz

آهنگ : Bahadır Tatlıöz

ترجمه ترانه جدید و بسیار زیبا از Sibel Can به نام Kuyu رو آماده کرده ایم.

این ترانه که از آلبوم جدید Sibel Can می باشد و خواننده معروف و محبوب Bahadır Tatlıöz در آن مشارکت داشته و آهنگ زیبای Kuyu رو به Sibel Can تقدیم کرده است.

به رسم همیشگی به درخواست همراهان عزیزمون در زورنا98 احترام قائل هستیم و ترجمه و متن ترانه این اثر زیبا رو برای شما عزیزان آماده کرده ایم.

با ما همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Kuyu از Sibel Can

Aklın yolu bir
راه عقل یکیه
Sana bir bela lazım
برای تو یک بلا لازمه
Senden beter
بدتر از خودت
Ardından kuyunu kazan lazım
کسی که در پشتت چاه بکنه لازمه
Anca keser
فقط تیشه (کسی که تیشه میزنه)

Her istediğin öyle olmuyor
هرچی که میخوای ، اونطور نمیشه
Boş lafla gönül doymuyor
با حرف مفت، دل سیراب نمیشه

A canım seni çok kabartmışlar
آ جانم، تو رو خیلی پر رو کردن

İçin dışın farklı farklı
درون و بیرونت متفاوته
Kaşın gözün ayrı oynuyor
چشم و ابروت حرکت جداگانه دارند (یه چیز دیگه می گن)

A canım seni çok kabartmışlar
آ جانم، تو رو خیلی پر رو کردن
A canım seni çok abartmışlar
آ جانم، تو رو خیلی مبالغه (بزرگ) کردن

Aklın yolu bir
راه عقل یکیه
Sana bir bela lazım
برای تو یک بلا لازمه
Senden beter
بدتر از خودت
Ardından kuyunu kazan lazım
کسی که در پشتت چاه بکنه لازمه
Anca keser
فقط تیشه (کسی که تیشه میزنه)

Şunu bil
این رو بدون
Sana bir bela lazım
برای تو یک بلا لازمه
Senden beter
بدتر از خودت
Ardından kuyunu kazan lazım
کسی که در پشتت چاه بکنه لازمه
Anca keser
فقط تیشه (کسی که تیشه میزنه)

Oooooo
اوووووووو

Ey alçak gönüllü dünya
ای دنیای نامرد قصد کرده

Aaaaaaaaa
آآآآآآآآآآآ

Ellere bonkör
برای غریبه ها سخاوتمند
Bize nankör olan dünya
برای ما نمک نشناس (نا سپاس) هست دنیا

Aklın yolu bir
راه عقل یکیه
Bana bir bela lazım
برای من یک بلا لازمه
Benden beter
بدتر از من
Ardından kuyunu kazan lazım
کسی که در پشتت چاه بکنه لازمه
Anca keser
فقط تیشه (کسی که تیشه میزنه)

Bilirim bana bir bela lazım
می دونم برای من یک بلا لازمه
Benden beter
از من بدتر
Ardından kuyunu kazan lazım
کسی که در پشتت چاه بکنه لازمه
Anca keser
فقط تیشه (کسی که تیشه میزنه)

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. بهروز

    دسامبر 16, 2019 در آلبوم 9:19 ق.ظ

    سلام افندیم.
    چ سایت تکمیل و پر امکاناتی!! تبریک میگم کارداشیم.
    ببخشید اون کلیپ ماهسون برا کدوم فیلمه!!!؟؟ندیدمش تا حالا.بازیگرش مال فیلم معجزس

    • فرید هنرور

      دسامبر 16, 2019 در آلبوم 10:41 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی ممنونیم از لطف و نظرتون، لطفا برای هر چه بهتر شدن سایت، اگه نظری داشتید باهامون در میان بذارید.
      والا فیلمشو نمی دونیم، چون نگاه نکردیم ولی اینستاگرام خود ماهسون و کانال یوتیوب منتشر شد که ما هم فوری ترجمه کردیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. داود

    ژانویه 19, 2020 در آلبوم 9:10 ب.ظ

    سلام دوست عزیز خوشحال شدم ترجمه‌ی شعر به این خوبی گذاشتیم
    اگه واستون ممکنه ترجمه‌ی شعر emi از سیبل جان روهم بزارید

    • فرید هنرور

      ژانویه 21, 2020 در آلبوم 11:48 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خوشحالیم که پسندیدید، درخواستتون رو به تیم ترجمه ارجاع دادیم تا بررسی کنند.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *