ترجمه Kehanet - Buray

نام آهنگ : Kehanet

خواننده : Buray

آلبوم : Kehanet

سال : 2018

شعر : Gözde Ançel

آهنگ : Gözde Ançel

با ترجمه یکی دیگر از ترانه های جدید Buray به نام Kehanet در امسال منتشر شده است، خدمت رسیده ایم.

این ترانه چهارمین ترانه و هم نام با این آلبوم می باشد و پیش تر نیز ترجمه ترانه Aşk Bitsin و ترجمه ترانه Kabahat Bende از این آلبوم رو به همراه متن ترانه منتشر کرده ایم.

برای این ترانه هنوز موزیک ویدئو منتشر نشده است و ما نیز با توجه به محبوبیت آن تصمیم به ارائه ترجمه ترانه این اثر کردیم.

امیدواریم ترجمه این آهنگ مورد پسند همه شما همراهان عزیز زورنا98 مرجع ارائه ترجمه و متن آهنگ قرار بگیرد.

با ما همراه باشید

 

متن و ترجمه آهنگ Kehanet از Buray

Yalan söyledin
دروغ گفتی
Bu kadar da beklemezdim
اینقدر هم انتظار نمی کشیدم
Yalan söyledin
دروغ گفتی
Beni zaten iplemezdin
ذاتا به من اهمیت نمی دادی

Uçurumdan atlar gibi
مانند پریدن از پرتگاه
Mayınlarda patlar gibi
مانند منفجر شدن روی مین ها
Cehennemi nasıl hissettim, gitmedim
جهنم رو چطور(چقدر) حس کردم، نرفتم

Vur kahretsin beni aşkın
بزن نابود کنه منو عشق تو
Belki o zaman kendime gelirim
شاید اون موقع به خودم بیام
Sen affet beni Allah’ım
خدایا تو منو ببخش
Bu aralar kötülere meyilim
در این میان میل (رغبت) به بدی ها دارم

Ne isyandayım ne firardayım
نه در عصیانم ، نه در فرار
Duruyorum yamacında
می مونم در کنارت
Bir kumardayım
در یک قمارم

Ne ihtişamın ne ihtirasım
[دلیل] نه بزرگیته ، نه زیاده خواهیمه
Bu bir kehanet galiba
انگار که این یک غیب گوئیه
Gör zarardayım
ببین در ضرر و زیانم

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. هوران

    نوامبر 30, 2019 در آلبوم 7:15 ق.ظ

    ممنون از ترجمه های خوبتون
    لطفا بقیه آهنگ های بورای رو هم ترجمه کنید

    • فرید هنرور

      نوامبر 30, 2019 در آلبوم 10:34 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش می کنیم. با توجه به محبوبیت هر ترانه، طبق اولویت ترجمه خواهند شد.
      اگه درخواست ترجمه خاصی رو نیز داشتید، از طریق کانال تلگرام اقدام نمایید.

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. lenoreur

    ژانویه 1, 2020 در آلبوم 10:04 ب.ظ

    واقعا ترجمه هاتون عالیه

    • سید احسان خسروی

      ژانویه 1, 2020 در آلبوم 10:10 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      مثل شما عالی هستیم

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *