ترجمه Bazı Aşklar Yarım Kalmalı - İrem Derici
نام آهنگ : Bazı Aşklar Yarım Kalmalı
خواننده : İrem Derici
آلبوم : تک آهنگ می باشد
سال : 2017
شعر : Ayla Çelik
آهنگ : Gökhan Tepe
با ترجمه ترانه شاد و محبوب از İrem Derici به نام Bazı Aşklar Yarım Kalmalı خدمت رسیده ایم.
یکی دیگر از تک ترانه های محبوب سال 2017 ، Bazı Aşklar Yarım Kalmalı از İrem Derici بود که توانست بازخورد بسیار مثبتی رو کسب کنه.
این ترانه زیبا رو به صورت ترجمه شده و همراه با متن ترانه آن که توسط زورنا تهیه شده است ، می توانید مشاهده نمایید.
برای دانلود آهنگ نیز به کانال تلگرام زورنا مراجعه نمایید.
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری یا متن آهنگ ترانه ای رو خواستار هستید، با ما در زورنا98 ارتباط برقرار نمایید.
با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Bazı Aşklar Yarım Kalmalı از İrem Derici
Gideceği zamanı bilmeli insan
انسان باید زمان رفتنشو بدونه
Vakit varken ezilmemeli
تا زمان هست نباید خرد بشه
Akışına bırakmalı hani bazen
بعضا باید اتفاقات رو به جریان بسپاره
Bilirsin ya, dünya hali
میدونی که ، حال و هوای دنیا اینطوره
İkimiz de çok sevmiştik aslında
در واقع هر دومون هم خیلی دوست داشتیم
İkimiz de direndik yaralı yaralı
با حال زخمی هر دومون هم مقاومت (ایستادگی) کردیم
Buraya kadarmış her şey tadında
تا اینجا همه چی بر وفق مراد بود
Bazı aşklar yarım kalmalı
بعضی عشق ها باید نصفه بمونن
Şimdi söyle şarkımızı ağlaya ağlaya
حالا ترانه مون رو بخون
Olanları kadere bağlaya bağlaya
در حالی که آنچه بیش آمده رو به سرنوشت ربط میدی
Yarın yok farkettim, bugün bizden gittim
فهمیدم که فردایی نیست، امروز از ما گذشتم (ما بودن رو ترک کردم)
Artık senin hiçbir şeyin değilim
دیگه هیچ چیز تو نیستم
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
Matin
سپتامبر 29, 2019 در آلبوم 3:04 ب.ظ
اگه میشه ترجمه اهنگ kaçin kurasi از irem derici روهم بزارین ممنون
فرید هنرور
سپتامبر 29, 2019 در آلبوم 6:28 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
درخواستتون به تیم ترجمه ارجاع داده شد، لطفا برای درخواست ترجمه آهنگ، از طریق پشتیبان تلگرام اقدام نمایید.
با تشکر از حضور گرمتون
Razieh
اکتبر 31, 2019 در آلبوم 1:26 ق.ظ
لطفا نحوه ی گویش آهنگ ها رو به فارسی بذارید.
متشکرم
فرید هنرور
نوامبر 1, 2019 در آلبوم 12:31 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
متاسفانه این کار خیلی زمان بر هست و نیروی کافی برای انجام این کار نداریم.
قول میدیم در اولین فرصتی که بتونیم مدیریت هزینه کنیم، نیرویی برای این کار استخدام کنیم تا خدمت رسان شایسته ای برای شما باشیم.
با تشکر از حضور گرمتون