ترجمه Don’t Call Me Angel - Ariana Grande
آهنگ: (Don’t Call Me Angel (Charlie’s Angels
هنرمندان: Ariana Grande / Miley Cyrus / Lana Del Rey
شعر از: Savan Kotecha / Max Martin / ILYA / ALMA / Lana Del Rey / Miley Cyrus / Ariana Grande
تهیه کنندگان: Max Martin / ILYA
ژانر (سبک): Pop
آلبوم: Charlie’s Angels OST
منتشر شده: 2019
(Song: Don’t Call Me Angel (Charlie’s Angels
Artist: Ariana Grande / Miley Cyrus / Lana Del Rey
Songwriters: Savan Kotecha / Max Martin / ILYA / ALMA / Lana Del Rey / Miley Cyrus / Ariana Grande
Producers: Max Martin / ILYA
Genre: Pop
Album: Charlie’s Angels OST
Released: 2019
Republic Records & Universal Music Publishing Group©
ترجمه آهنگ (Don’t Call Me Angel (Charlie’s Angels :
امروز با ترجمه آهنگ زیبای Don’t Call Me Angel از Ariana Grande، Miley Cyrus و Lana Del Rey
در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این آهنگ متفاوت، اولین سینگل از آلبوم موزیک متن فیلم Charlie’s Angels میباشد که به زودی منتشر خواهد شد.
این سه هنرمند با استعداد در این ترانه به بُعد های قدرت زنان اشاره میکنند و از آن دفاع کرده، و آن را مورد ستایش قرار میدهند.
موزیک ویدیوی این آهنگ در رسانه یوتیوب در هفته اول انتشار به بیش از سصت میلیون بازدید رسیده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Don’t Call Me Angel از Ariana Grande، Miley Cyrus و Lana Del Rey
Boy, don’t call me angel
پسر، منو فرشته صدا نزن
(کلا منظور این تیکه به عبارتی یعنی به من به چشم یه موجود لطیف نگاه نکن،
من میتونم در عین لطافت همچنان برّنده باشم و قوی به نظر بیام و برای خودم ناتاشایی باشم)
You ain’t got me right
تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی
(واقعا نشناختی منو)
Don’t call me angel
منو فرشته خطاب نکن
You can’t pay my price
نمیتونی هزینه هامو بدی
Ain’t from no Heaven
من از هیچ بهشتی نیومدم
Yeah, you heard me right
آره، درست شنیدی
Even though you know we fly
با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم
Don’t call me angel
منو فرشته صدا نزن
Uh, don’t call me angel when I’m a mess
آه، وقتی اوضاعم داغونه، منو فرشته صدا نکن
Don’t call me angel when I get undressed
وقتی برهنه میشم منو فرشته صدا نزن
You know I, I don’t like that, boy
میدونی من، اینو دوس ندارم، پسر
Uh, I make my money, and I write the checks
آه، پولمو خودم در میارم، و چک هارو خودم مینویسم
(یاد آهنگ 7 Rings افتادم)
So say my name with a little respect
پس اسم منو با کمی احترام بگو
All my girls successful, and you’re just our guest
همه دوستام موفق اند، و تو فقط مهمون مایی
Do I really need to say it?
واقعا لازمه بگم؟
Do I need to say it again, yeah?
واقعا باید دوباره بگم، آره؟
You better stop the sweet talk
بهتره این چرب زبونی هاتو تموم کنی
And keep your pretty mouth shut
و دهن خوجگلتو ببندی
(خیلی مودبانه داره میگه درِ گاله رو ببند)
Boy, don’t call me angel
پسر، منو فرشته صدا نزن
You ain’t got me right
تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی
(واقعا نشناختی منو)
Dont call me angel
منو فرشته خطاب نکن
You can’t pay my price
نمیتونی هزینه هامو بدی
Ain’t from no Heaven
من از هیچ بهشتی نیومدم
Yeah, you heard me right
آره، درست شنیدی
Even though you know we fly
با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم
Dont call me angel
منو فرشته صدا نزن
See you here with somebody
تو رو اینجا با یکی میبینم
You sizin’ up my body, oh yeah
که داری بدن منو ورانداز میکنی
Don’t you know that I bite when the sun set? Yeah
نمیدونی وقتی آفتاب غروب میکنه، من وحشی میشم؟ آره
So don’t you try come around me
پس سعی نکن اطراف من بپلکی
Might work with her, but not me, oh yeah
شاید روی اون دختره اثر بذاره، ولی رو من نه، آه آره
Don’t you know that I bite when the sun set?
نمیدونی وقتی آفتاب غروب میکنه، من وحشی میشم؟
Keep my name out your mouth
اسم منو به زبون نیار
I know what you about
میدونم چی تو کلّته
So keep my name out your mouth
پس اسم منو به زبون نیار
Boy, dont call me angel
پسر، منو فرشته صدا نزن
You ain’t got me right
تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی
(واقعا نشناختی منو)
Don’t call me angel
منو فرشته خطاب نکن
You can’t pay my price
نمیتونی هزینه هامو بدی
Ain’t from no Heaven
من از هیچ بهشتی نیومدم
Yeah, you heard me right
آره، درست شنیدی
Even though you know we fly
با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم
Dont call me angel
منو فرشته صدا نزن
I appreciate the way you watch me, I can’t lie
جوری که به من نگاه میکنی رو تحسین میکنم، نمیتونم دروغ بگم
I drop it down, I pick it up, I back it off the county line
بدنمو میبرم پایین، میارم بالا، از یه منطقه ی دیگه میکشمش عقب (نمیذارم بره اونجا)
I fell from Heaven, now I’m living like a devil
من از بهشت رانده شدم و الان دارم مثل یه شیطان زندگی میکنم
You can’t get me off your mind
نمیتونی منو از ذهنت بندازی بیرون
I appreciate the way you want me, I can’t lie
جوری که منو میخوای رو تحسین میکنم، نمیتونم دروغ بگم
I drop it low, I back it up, I know you wanna think you’re mine
سرعتمو (تو احساسات) کم میکنم، دوباره زیادش میکنم، میدونم میخوای فکر کنی که مال منی
Baby, I totally get it, you can’t guess so
عزیزم، کاملا درک میکنم، نمیتونی حدس بزنی
You can’t get me off your mind
نمیتونی منو از ذهنت بندازی بیرون
We in it together, but don’t call me angel
ما تو این قضیه باهمیم، ولی منو فرشته صدا نزن
Boy, dont call me angel
پسر، منو فرشته صدا نزن
You ain’t got me right
تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی
(واقعا نشناختی منو)
Dont call me angel
منو فرشته خطاب نکن
You can’t pay my price
نمیتونی هزینه هامو بدی
Ain’t from no Heaven
من از هیچ بهشتی نیومدم
Yeah, you heard me right
آره، درست شنیدی
Even though you know we fly
با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم
Don’t call me angel
منو فرشته صدا نزن
Yeah, you heard me
آره، شنیدی چی گفتم
Angel
فرشته
Don’t call me angel
منو فرشته خطاب نکن
Yeah, you heard me
آره، شنیدی چی گفتم
Don’t call me angel
منو فرشته صدا نکن
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
Nima
می 16, 2020 در آلبوم 4:58 ب.ظ
واقعا ترجمه عالی بود👌 خسته نباشید
فرید هنرور
می 16, 2020 در آلبوم 6:23 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
خوشحالیم که از ترجمه و خدمات ما راضی بودید ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
رامین رحیمی
می 18, 2020 در آلبوم 7:26 ب.ظ
مثل همیشه عالی هستی رضا جان داداش❤️❤️😍😍😘
دمت گرم واقعا عالیه
سید احسان خسروی
می 28, 2020 در آلبوم 11:42 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
رضا جان بی نظیره، بهترین در کل ایران ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
مهتاب
می 18, 2020 در آلبوم 10:16 ب.ظ
هم آهنگ قشنگه هم ترجمه شما هم حس آریانا
سید احسان خسروی
می 28, 2020 در آلبوم 11:42 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
هم کامنت شما قشنگه ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
مریم محمدی
ژوئن 2, 2020 در آلبوم 2:51 ب.ظ
چرا شما اینقدر عالی هستید آخه 😂
من ترجمه هر آهنگی رو میخوام اول سایت شما میام😄
فرید هنرور
ژوئن 3, 2020 در آلبوم 8:38 ب.ظ
با عرض سلام و احترام
خیلی خیلی خوشحالیم که مورد اعتماد شما هستیم و این افتخار رو به ما میدید ❤️
حتما تمام تلاشمون رو خواهیم کرد تا شما همراهان گرامی رو شاد و خوشنود کنیم.
با تشکر از حضور گرمتون
Mobi
ژوئن 6, 2020 در آلبوم 2:32 ب.ظ
وایی اریانا عشقه😍
ترجمه شما هم عالی بود
سید احسان خسروی
ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:41 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
هم آریانا عشقه، هم شما کاربران عزیز عشقید ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Nani
ژوئن 7, 2020 در آلبوم 6:01 ب.ظ
ايو چه معني مسخره اي داره ولي ممنونم بابت ترجمه
سید احسان خسروی
ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:40 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خواهش میکنم، خوشحالیم که رضایت داشتید ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
setareh
ژوئن 7, 2020 در آلبوم 8:04 ب.ظ
روان و عالی ممنونم از سایت خوبتون ♡
سید احسان خسروی
ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:39 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
هدف خوانایی راحت شماست ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Monbebe
ژوئن 19, 2020 در آلبوم 1:43 ق.ظ
ترجمه خیلی خوبی بود، ممنون استفاده کردم😃
فرید هنرور
ژوئن 20, 2020 در آلبوم 11:16 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خیلی خوشحالیم که مورد استفاده شما قرار گرفت و بابت نظرتون ممنونیم ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Helya
ژانویه 6, 2021 در آلبوم 8:56 ب.ظ
خیلی ممنون واقعا عالی بود 🙂
ملیکا
ژانویه 17, 2021 در آلبوم 10:19 ب.ظ
خیلی عالی بود ترجمهش کامل و خوب مرسی