ترجمه Don’t Call Me Angel - Ariana Grande

آهنگ: (Don’t Call Me Angel (Charlie’s Angels

هنرمندان: Ariana Grande / Miley Cyrus / Lana Del Rey

شعر از: Savan Kotecha / Max Martin / ILYA / ALMA / Lana Del Rey / Miley Cyrus / Ariana Grande

تهیه کنندگان: Max Martin / ILYA

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: Charlie’s Angels OST

منتشر شده: 2019

(Song: Don’t Call Me Angel (Charlie’s Angels

Artist: Ariana Grande / Miley Cyrus / Lana Del Rey

Songwriters: Savan Kotecha / Max Martin / ILYA / ALMA / Lana Del Rey / Miley Cyrus / Ariana Grande

Producers: Max Martin / ILYA

Genre: Pop

Album: Charlie’s Angels OST

Released: 2019

Republic Records &  Universal Music Publishing Group©

ترجمه آهنگ (Don’t Call Me Angel (Charlie’s Angels :

امروز با ترجمه آهنگ زیبای Don’t Call Me Angel از Ariana Grande، Miley Cyrus و Lana Del Rey

در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این آهنگ متفاوت، اولین سینگل از آلبوم موزیک متن فیلم Charlie’s Angels میباشد که به زودی منتشر خواهد شد.

این سه هنرمند با استعداد در این ترانه به بُعد های قدرت زنان اشاره میکنند و از آن دفاع کرده، و آن را مورد ستایش قرار میدهند.

موزیک ویدیوی این آهنگ در رسانه یوتیوب در هفته اول انتشار به بیش از سصت میلیون  بازدید رسیده است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Don’t Call Me Angel از Ariana Grande، Miley Cyrus و Lana Del Rey

Boy, don’t call me angel

پسر، منو فرشته صدا نزن

(کلا منظور این تیکه به عبارتی یعنی به من به چشم یه موجود لطیف نگاه نکن،

من میتونم در عین لطافت همچنان برّنده باشم و قوی به نظر بیام و برای خودم ناتاشایی باشم)

You ain’t got me right

تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی

(واقعا نشناختی منو)

Don’t call me angel

منو فرشته خطاب نکن

You can’t pay my price

نمیتونی هزینه هامو بدی

Ain’t from no Heaven

من از هیچ بهشتی نیومدم

Yeah, you heard me right

آره، درست شنیدی

Even though you know we fly

با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم

Don’t call me angel

منو فرشته صدا نزن

Uh, don’t call me angel when I’m a mess

آه، وقتی اوضاعم داغونه، منو فرشته صدا نکن

Don’t call me angel when I get undressed

وقتی برهنه میشم منو فرشته صدا نزن

You know I, I don’t like that, boy

میدونی من، اینو دوس ندارم، پسر

Uh, I make my money, and I write the checks

آه، پولمو خودم در میارم، و چک هارو خودم مینویسم

(یاد آهنگ 7 Rings افتادم)

So say my name with a little respect

پس اسم منو با کمی احترام بگو

All my girls successful, and you’re just our guest

همه دوستام موفق اند، و تو فقط مهمون مایی

Do I really need to say it?

واقعا لازمه بگم؟

Do I need to say it again, yeah?

واقعا باید دوباره بگم، آره؟

You better stop the sweet talk

بهتره این چرب زبونی هاتو تموم کنی

And keep your pretty mouth shut

و دهن خوجگلتو ببندی

(خیلی مودبانه داره میگه درِ گاله رو ببند)

Boy, don’t call me angel

پسر، منو فرشته صدا نزن

You ain’t got me right

تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی

(واقعا نشناختی منو)

Dont call me angel

منو فرشته خطاب نکن

You can’t pay my price

نمیتونی هزینه هامو بدی

Ain’t from no Heaven

من از هیچ بهشتی نیومدم

Yeah, you heard me right

آره، درست شنیدی

Even though you know we fly

با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم

Dont call me angel

منو فرشته صدا نزن

See you here with somebody

تو رو اینجا با یکی میبینم

You sizin’ up my body, oh yeah

که داری بدن منو ورانداز میکنی

Don’t you know that I bite when the sun set? Yeah

نمیدونی وقتی آفتاب غروب میکنه، من وحشی میشم؟ آره

So don’t you try come around me

پس سعی نکن اطراف من بپلکی

Might work with her, but not me, oh yeah

شاید روی اون دختره اثر بذاره، ولی رو من نه، آه آره

Don’t you know that I bite when the sun set?

نمیدونی وقتی آفتاب غروب میکنه، من وحشی میشم؟

Keep my name out your mouth

اسم منو به زبون نیار

I know what you about

میدونم چی تو کلّته

So keep my name out your mouth

پس اسم منو به زبون نیار

Boy, dont call me angel

پسر، منو فرشته صدا نزن

You ain’t got me right

تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی

(واقعا نشناختی منو)

Don’t call me angel

منو فرشته خطاب نکن

You can’t pay my price

نمیتونی هزینه هامو بدی

Ain’t from no Heaven

من از هیچ بهشتی نیومدم

Yeah, you heard me right

آره، درست شنیدی

Even though you know we fly

با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم

Dont call me angel

منو فرشته صدا نزن

I appreciate the way you watch me, I can’t lie

جوری که به من نگاه میکنی رو تحسین میکنم، نمیتونم دروغ بگم

I drop it down, I pick it up, I back it off the county line

بدنمو میبرم پایین، میارم بالا، از یه منطقه ی دیگه میکشمش عقب (نمیذارم بره اونجا)

I fell from Heaven, now I’m living like a devil

من از بهشت رانده شدم و الان دارم مثل یه شیطان زندگی میکنم

You can’t get me off your mind

نمیتونی منو از ذهنت بندازی بیرون

I appreciate the way you want me, I can’t lie

جوری که منو میخوای رو تحسین میکنم، نمیتونم دروغ بگم

I drop it low, I back it up, I know you wanna think you’re mine

سرعتمو (تو احساسات) کم میکنم، دوباره زیادش میکنم، میدونم میخوای فکر کنی که مال منی

Baby, I totally get it, you can’t guess so

عزیزم، کاملا درک میکنم، نمیتونی حدس بزنی

You can’t get me off your mind

نمیتونی منو از ذهنت بندازی بیرون

We in it together, but don’t call me angel

ما تو این قضیه باهمیم، ولی منو فرشته صدا نزن

Boy, dont call me angel

پسر، منو فرشته صدا نزن

You ain’t got me right

تو (باطن) منو درست و حسابی درک نکردی

(واقعا نشناختی منو)

Dont call me angel

منو فرشته خطاب نکن

You can’t pay my price

نمیتونی هزینه هامو بدی

Ain’t from no Heaven

من از هیچ بهشتی نیومدم

Yeah, you heard me right

آره، درست شنیدی

Even though you know we fly

با اینکه میدونی که ما پرواز میکنیم

Don’t call me angel

منو فرشته صدا نزن

 Yeah, you heard me

آره، شنیدی چی گفتم

Angel

فرشته

Don’t call me angel

منو فرشته خطاب نکن

 Yeah, you heard me

آره، شنیدی چی گفتم

Don’t call me angel

منو فرشته صدا نکن

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Nima

    می 16, 2020 در آلبوم 4:58 ب.ظ

    واقعا ترجمه عالی بود👌 خسته نباشید

    • فرید هنرور

      می 16, 2020 در آلبوم 6:23 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خوشحالیم که از ترجمه و خدمات ما راضی بودید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. رامین رحیمی

    می 18, 2020 در آلبوم 7:26 ب.ظ

    مثل همیشه عالی هستی رضا جان داداش❤️❤️😍😍😘
    دمت گرم واقعا عالیه

    • سید احسان خسروی

      می 28, 2020 در آلبوم 11:42 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      رضا جان بی نظیره، بهترین در کل ایران ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  3. مهتاب

    می 18, 2020 در آلبوم 10:16 ب.ظ

    هم آهنگ قشنگه هم ترجمه شما هم حس آریانا

    • سید احسان خسروی

      می 28, 2020 در آلبوم 11:42 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      هم کامنت شما قشنگه ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  4. مریم محمدی

    ژوئن 2, 2020 در آلبوم 2:51 ب.ظ

    چرا شما اینقدر عالی هستید آخه 😂
    من ترجمه هر آهنگی رو میخوام اول سایت شما میام😄

    • فرید هنرور

      ژوئن 3, 2020 در آلبوم 8:38 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خیلی خوشحالیم که مورد اعتماد شما هستیم و این افتخار رو به ما میدید ❤️
      حتما تمام تلاشمون رو خواهیم کرد تا شما همراهان گرامی رو شاد و خوشنود کنیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

  5. Mobi

    ژوئن 6, 2020 در آلبوم 2:32 ب.ظ

    وایی اریانا عشقه😍
    ترجمه شما هم عالی بود

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:41 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      هم آریانا عشقه، هم شما کاربران عزیز عشقید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  6. Nani

    ژوئن 7, 2020 در آلبوم 6:01 ب.ظ

    ايو چه معني مسخره اي داره ولي ممنونم بابت ترجمه

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:40 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خواهش میکنم، خوشحالیم که رضایت داشتید ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  7. setareh

    ژوئن 7, 2020 در آلبوم 8:04 ب.ظ

    روان و عالی ممنونم از سایت خوبتون ♡

    • سید احسان خسروی

      ژوئن 9, 2020 در آلبوم 10:39 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      هدف خوانایی راحت شماست ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  8. Monbebe

    ژوئن 19, 2020 در آلبوم 1:43 ق.ظ

    ترجمه خیلی خوبی بود، ممنون استفاده کردم😃

    • فرید هنرور

      ژوئن 20, 2020 در آلبوم 11:16 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که مورد استفاده شما قرار گرفت و بابت نظرتون ممنونیم ❤️

      با تشکر از حضور گرمتون

  9. Helya

    ژانویه 6, 2021 در آلبوم 8:56 ب.ظ

    خیلی ممنون واقعا عالی بود 🙂

  10. ملیکا

    ژانویه 17, 2021 در آلبوم 10:19 ب.ظ

    خیلی عالی بود ترجمهش کامل و خوب مرسی

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *