ترجمه Yala Dur - İsmail YK

نام آهنگ : Yala Dur – به همین خیال باش (وایسا لیس بزن)

خواننده : İsmail YK

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2019

شعر : Mustafa Şimşek – İsmail YK

آهنگ : Mustafa Şimşek – İsmail YK

ترجمه ترانه شاد از İsmail YK به نام Yala Dur رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ ismail yk yala dur (اسماعیل یه کا – یالا دور)

این ترانه زیبا، یکی دیگر از تک آهنگ های محبوب اسماعیل می باشد که توانسته است بازدید بالای 5 میلیون را در رسانه اجتماعی یوتیوب، در مدت زمان 2 هفته کسب نماید.

متن آهنگ این اثر کنایی در کنار موسیقی شادی می باشد.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه آهن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Yala Dur از İsmail YK

Yalla dur yalla dur yalla yalla dur
وایسا و لیس بزن، وایسا و لیس بزن، وایسا و لیس بزن
Daha çok beklersin yala
خیلی باید منتظر بمونی، لیس بزن

Yala dur yala dur avucunu yala dur
وایسا و لیس بزن، وایسا و لیس بزن، داخل دستت رو وایسا و لیس بزن (به همین خیال باش)
Ben seni almıyacam git başını duvara vur
من تو رو نمیگیرم، برو سرتو به دیوار بکوب
Yala dur yala dur avucunu yala dur
وایسا و لیس بزن، وایسا و لیس بزن، داخل دستت رو وایسا و لیس بزن (به همین خیال باش)
Ben seni almıyacam git başını duvara vur
من تو رو نمیگیرم، برو سرتو به دیوار بکوب

Hah dedi çalar hop dedi arar
ها میگه زنگ میزنه، هوپ میگه دنبالت میگرده
Bir dakika geçmedi söyle ne var
یه دقیقه هم نگذشته بگو چیه؟
Niye noldu ne var hep böyle sorar
“چرا؟ چیشد؟ چه خبره؟”همیشه اینطوری میپرسه
Kusura bakma bu hep böyle bunu yapar
ببخشیدا این همیشه اینطوریه و این کارو میکنه
Damara basar tükürdüğünü yalar
عصبانی می کنه و پای قولش واینمیسته
Salla derken kıyamet kopar
وقتی میگی بیخیال، قیامت به پا میکنه
Kararım karar istemiyorum seni
تصمیمم تصمیمه (روی تصمیم هستم)، تو رو نمی خوام
Senin de gider avucunu yalar
میاد و دست تو رو هم لیس می زنه
Daha çok beklersin yala dur
خیلی باید منتظر بمونی، لیس بزن

Yala dur yala dur avucunu yala dur

وایسا و لیس بزن، وایسا و لیس بزن، داخل دستت رو وایسا و لیس بزن (به همین خیال باش)
Ben seni almıyacam git başını duvara vur
من تو رو نمیگیرم، برو سرتو به دیوار بکوب
Yala dur yala dur avucunu yala dur
وایسا و لیس بزن، وایسا و لیس بزن، داخل دستت رو وایسا و لیس بزن (به همین خیال باش)
Ben seni almıyacam git başını duvara vur
من تو رو نمیگیرم، برو سرتو به دیوار بکوب

Whatsapp’a girmiş, mesajı çekmiş
واتس آپ رفته، پیام فرستاده
Üç dakika geçmeden yine geri çekmiş
هنوز سه دقیقه نگذشته که دوباره پیامش رو پاک کرده
Çevirimiçiymişim onu görmemişim
انگار من آنلاین بودمو اونو ندیدم
Sanki mavi tık varda geri dönmemişim
انگار تیک آبی هست و برنگشتم
Bir anda azar, oyunu bozar
توی یه لحظه سرزنش میکنه، بازیو خراب میکنه
Kararım karar, seni istemiyorum
تصمیمم تصمیمه، تو رو نمی خوام
Daha çok beklersin yala dur
خیلی باید منتظر بمونی، لیس بزن

Hey nazlı bebeğim
هی عزیز نازم
Hadi gel gel gel bize
هی بیا بیا بیا پیش ما
Gel ister al beni
بیا اگه می خوای منو بگیر

* yala dur یک اصلاح می باشد که داخل پرانتز در درون ترجمه، معنی شده است.

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *