ترجمه Bağdat - Ayla Çelik

نام آهنگ : Bağdat – بغداد

خواننده : Ayla Çelik

آلبوم : Ben

سال : 2016

شعر : Ayla Çelik

آهنگ : Ayla Çelik

ترجمه ترانه ای عاشقانه از Ayla Çelik به نام Bağdat رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ Ayla Celik Bagdat (آیلا چلیک باغدات)

این ترانه یک از آثار بسیار محبوب آیلا چلیک می باشد و ترانه ای است که سبب محبوب بسیار بالای آیلا و همچنین شناخته شدن وی در کشور عزیزمون گردید

موزیک ویدئو این اثر توانسته در رسانه اجتماعی یوتیوب بازدید بالای 125 میلیون رو کسب نماید.

متن آهنگ این اثر عاشقانه و در توصیف قدرت عشق می باشد و همچنین این ترانه در دو نسخه به صدا در آمد که در نسخه اصلی با همراهی Beyazıt Öztürk به صدا در آمده است.

این ترانه چهارمین ترانه می باشد که طبق نظرسنجی کانال تلگرامی (zurna98@) که آن را شما همراهان گرامی انتخاب کرده بودید، ترجمه و به همراه متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Bağdat از Ayla Çelik

Yine seni sevmekten başka
دوباره غیر از دوست داشتن تو
Hiçbir şey yapmadım bugün
هیچ کاری نکردم امروز
Eni konu çaldı telefonlarım…
تلفن هام حسابی زنگ زدن …
Boşver bakmadım bugün
ولش کن نگاه نکردم امروز

Ne gazete okudum ne de bi haber
نه روزنامه خوندم نه حتی یک خبر
Derdi yasakladım bugün..
درد (خبرهای منفی) رو ممنوع کردم امروز ..
Kaç öpücük olmuş inanamazsın
چند بوسه شده، نمی تونی باور کنی
Aşkı hesapladım bugün
عشق رو حساب کردم امروز
Dün geceyle tam üç ay bir gün
با حساب کردن دیشب به صورت کامل سه ماه و یک روز

Ben dünyanın en büyük aşığı olabilirim
من می تونم بزرگ ترین عاشق در دنیا باشم
Ben koynunda yüz sene bin sene durabilirim
من در آغوشت می تونم صد سال، هزار سال بمونم
Ben Leylayı Mecnunu Ferhatı Aslıyı
من لیلا رو، مجنون رو، فرهاد رو، آصلی رو
Keremi bilmem ama
کَرم رو، نمی دونم، اما
(نمی دونم این عاشق ها کی هستن و چه کارهایی کردن)
Bağdatı iki gözüm kapalı bulabilirim…
بغداد رو با دو چشم بسته می تونم پیدا کنم …

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *