ترجمه Anlarsın - Mustafa Ceceli

نام آهنگ : Anlarsın

خواننده : Mustafa Ceceli

با همخوانی : Sinan Akçıl

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2018

شعر : Sinan Akçıl

آهنگ : Zülfi Badalov

با ترجمه یک آهنگ جدید از Mustafa Ceceli با همراهی Sinan Akçıl به نام Anlarsın خدمت رسیده ایم.

این ترانه که اولین تجربه همکاری مشترک در سرودن یک آهنگ می باشد حدود نیم ساعت دیگر منتشر خواهد شد اما ما در زورنا98 به عنوان اولین مرجع ، پیش از انتشار آن ، اقدام به ترجمه آن کردیم.

متن آهنگ این ترانه عاشقانه و در بیان غمی که یک عاشق تحمل می کند می باشد.

هنوز موزیک ویدئو و آهنگ این اثر منتشر نشده است تا بتوانیم اطلاعاتی از آن را تقدیم شما عزیزان نماییم.

امیدواریم این ترجمه مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد و بتوانیم مانند این ترجمه ، در آینده ترجمه ترانه های دیگری رو نیز قبل از انتشار رسمی آن ها برای شما عزیزان آماده نماییم.

با ما همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Anlarsın از Mustafa Ceceli و Sinan Akçıl

Anlarsın…
می فهمی
bir sevda geçti başımdan,
یک عشق از سرم گذشت (دچار یک عشق شدم)
geçti gitti bi sürü yalandan,
گذشت و رفت از میان یک دسته دروغ
yaşatır hayat yarasıyla,
حیات با زخماش به آدم زندگی می ده
kalan kalbin yarısıyla …
با نصف قلبی که مونده …

ne kadar iyi olur sevgi bize yasak olsa ya da uzak olsa,
چقدر قشنگ میشه عشق برای ما ممنوع باشه یا دور (دست نیافتنی) باشه
ne isterim Allah tan..
چی می خوام از خدا …

hayat bu bir gün güler elbet,
زندگی اینه، البته که یک روز می خنده
bana döner elbet,
البته برای من بر می گرده
gülebilsem yine seninle..
اگه بتونم یک بار دیگه با تو بخندم …

ben sevdanın her halini,
من هر حال عشق رو،
Mağlubunu galibini anladım yaşayınca seninle,
بازنده و پیروزش رو شناختم وقتی با تو زندگی می کردم
Herkesten özür dilerim,
از همه عذر می خوام
bilsem de yine dönerim,
اگه بدونم بازم بر می گردم،
Ne var ettiğim yeminde?
در قسمی که خوردم چی هست؟

ben sevdanın her halini,
من هر حال عشق رو،
Mağlubunu galibini anladım yaşayınca seninle,
بازنده و پیروزش رو شناختم وقتی با تو زندگی می کردم
Herkesten özür dilerim,
از همه عذر می خوام
bilsem de yine dönerim,
اگه بدونم بازم بر می گردم،
bi Başına gelse senin de Anlarsın..
اگه به سر تو هم بیاد ، می فهمی (درک می کنی)

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا جهت ایمن بودن پرداخت وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. نوید

    آوریل 19, 2019 در آلبوم 11:46 ق.ظ

    تشکر از ترجمه ی خوبتون

    • فرید هنرور

      آوریل 19, 2019 در آلبوم 12:08 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی ممنون از ثبت دیدگاه پر انرژیتون
      لطفا هر انتقادی، پیشنهادی داشتید با ما در میان بگذارید.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *