ترجمه A Canım - Mabel Matiz

نام آهنگ : A Canım

خواننده : Mabel Matiz

آلبوم : Maya

سال : 2018

شعر : Mabel Matiz

آهنگ : Mabel Matiz

با ترجمه ترانه ای زیبا و جدید از Mabel Matiz به نام A Canım همراه با متن ترانه آن خدمت رسیده ایم.

این ترانه سومین اثر از آخرین آلبوم mabel در سال 2018 می باشد و پیش تر نیز ترجمه ترانه Sarmaşık و ترجمه ترانه Öyle Kolaysa و ترجمه ترانه Mendilimde Kırmızım Var از این آلبوم رو ترجمه و منتشر کرده ایم.

موزیک ویدئو این ترانه توانسته در 24 ساعت گذشته که منتشر شده است بیش از 1 میلیون بازدید کسب نمایند و جز 26 ترند برتر دیروز باشد.

متن آهنگ و موسیقی زیبای این اثر در سبک پاپ و خاص mabel باعث شده است که ترانه های وی در بین هموطنانمون محبوب باشد.

امیدواریم ترجمه این اثر مورد پسند همه شما همراهان عزیز زورنا98 قرار بگیرد.

با ما همراه باشید

 

متن و ترجمه آهنگ A Canım از Mabel Matiz

Sana öyle dargınım ki
طوری از دستت دلگیرم که
Hisler içimde karışıyor
احساسات درونم بهم می ریزه
Kendimi bile beğenmiyorum
خودمو هم نمی پسندم
Şeytanım şuurumla savaşıyor
شیطان [درونم] داره با شعورم می جنگه

Hissediyorsan, sen de bi’ dökül o zaman
اگه حس می کنی (می فهمی)، اون موقع تو هم خالی شو
Evimden yurdumdan mı kovucan?
آیا از خانه و مملکتم بیرون می کنی؟
Akmıyorsa, benden bu kadar o zaman
اگه ریخته نمیشه، اون موقع از من اینقدر بود
Elinle koysan da bulunmam
با دستت هم بزاری پیدا نمیشم

A canım ben de beşerim bak
جانم، ببین منم انسانم
Sazımın telleri toprak
تارهای سازم [از] خاک هست
Beni baştan bi çıkarırsan
اگه منو از سر[ت] بیرون بیاری
Nasıl yandık haberin yok
چطور سوختیم، خبر نداری

Seviyorsun sevmiyorsun
دوست داری [یا] دوست نداری
Sevdalık bunun neresinde?
عاشقی کجای اینه؟
Kantar hep kendinden mi yana?
میزان (ترازو برای سنجش عشق) فقط از طرف تو تعیین میشه؟
Har vurup harman savurduğun halde
در حالی که مثلا داری ولخرجی می کنی (مایه میزاری)

Hissediyorsan, sen de bi’ dökül o zaman
اگه حس می کنی (می فهمی)، اون موقع تو هم خالی شو
Evimden yurdumdan mı kovucan?
آیا از خانه و مملکتم بیرون می کنی؟
Akmıyorsa, benden bu kadar o zaman
اگه ریخته نمیشه، اون موقع از من اینقدر بود
Elinle koysan da bulunmam
با دستت هم بزاری پیدا نمیشم

A canım ben de beşerim bak
جانم، ببین منم انسانم
Sazımın telleri toprak
تارهای سازم [از] خاک هست
Beni baştan bi çıkarırsan
اگه منو از سر[ت] بیرون بیاری
Nasıl yandık haberin yok
چطور سوختیم، خبر نداری

Geldim üryan, yangın her yan
عریان اومدم، هر طرف آتش سوزیه
Kırıldı aynam, görecek mi?
آینه ام شکست، آیا میبینه؟
Aşk ile terli bu hayvan
نسبت به عشق عرق کرده هست این حیوان (عاشق بیچاره)
Desturla öğrenecek mi?
با دستور دادن یاد میگیره؟

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا جهت ایمن بودن پرداخت وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. Sauron_

    آوریل 20, 2019 در آلبوم 1:16 ب.ظ

    سلام.
    لطفا اصلاح کنین :
    “Susma gönül, söyle “ona
    “بهش بگین”
    Çözülsem… gözüm
    چشم “من” خواهد دید؟

    • فرید هنرور

      آوریل 20, 2019 در آلبوم 1:36 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      این متن های که فرستادید اصلا در این ترانه وجود ندارد.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *