ترجمه Roman - Edis

نام آهنگ : Roman

خواننده : Edis

آلبوم : An

سال : 2018

شعر و آهنگ : Edis

ترجمه یکی دیگر از ترانه های محبوب Edis به نام Roman رو به همراه متن ترانه آن آماده کرده ایم.

این ترانه که اولین ترانه از این آلبوم زیبا می باشد دارای متن آهنگ بسیار زیبایی می باشد.

در ترجمه های قبلی ، ترجمه ترانه Yalan از این آلبوم رو انجام دادیم که حال با توجه به درخواست کاربران و همراهان عزیزمون ، ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو آماده کردیم.

موزیک ویدئو این ترانه توانسته در یوتیوب بیش از 50 میلیون بازدید کسب نماید که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Roman از Edis

Gücümü sola verdim yorgunum
قدرتمو به سمت چپم دادم ، خسته ام
(سمت چپ به خاطر وجود قلب ، آرامش بخش ترین قسمت بدنه)
Her geceme seni koydu ne zor durum
برای هر شبم تورو قرار داد ، چقدر اوضاع سخیته

Ah bebeğim tutamazsam elini zamansız
آه عزیزم ، اگه نتونم بی هنگام دستت رو بگیرم
Her bir yaşta hevesim kalır derin yaram sır
در هر سنی (سال جدید) هوسم (اشتیاقم) می مونه (در دل می مونه) ، ضخم عمیقم یک رازه
İzlerini bulamazsam ölürüm inan bana
اگه نتونم ردتو پیدا کنم می میرم ، باور کن به من
Sersefilim uzaktan sevilir mi bir asır?
بدبختم ، آیا از دور میشه یک قرن (عهد) دوست داشت؟

Böyle bir vurgun olmaz
یک چنین عاشقی نمیشه پیدا کرد
Ezber bozulsun artık
ازبر به هم بخوره دیگه
(منظور از ازبر ؛ بر خلاف عادات رفتار و تفکر کردن)
Buz dilinden dökülse
حتی اگه یخ (سردی) از زبونت بیوفته
Sözden ucuz romandık
ارزان تر (کم ارزش تر) از حرف (قول) یک رمان بودیم

Dön böyle bir vurgun olmaz
برگرد ، یک چنین عاشقی نمیشه پیدا کرد
Ezber bozulsun artık
ازبر به هم بخوره دیگه
Yaktığın da söner de
آتشی که زدی هم خاموش میشه
Kimseye tutuşmam artık
دیگه برای کسی شعله ور نمیشم

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. هوران

    می 23, 2019 در آلبوم 12:56 ب.ظ

    ترجمه هم مثل آهنگ عالی بود!

    • فرید هنرور

      می 23, 2019 در آلبوم 8:10 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      بی نهایت ممنونیم از لطفتون

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. dia

    مارس 21, 2020 در آلبوم 9:43 ب.ظ

    چرا نمیشه کپیش کررد؟

    • سید احسان خسروی

      مارس 22, 2020 در آلبوم 9:50 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی خوشحالیم که از خدمات سایت راضی هستید.
      متاسفانه به علت کپی بدون اجازه برخی سایت ها، کانال های تلگرام و پیج های اینستاگرام از ترجمه های سایت زورنا98 که همگی اختصاصی توسط تیم ترجمه، ترجمه و منتشر می گردند، مجبور شدیم بر خلاف میل باطنی امکان کپی کردن رو غیرفعال کنیم.
      لطفا ترجمه های مورد پسندتون رو از طریق مرورگرتون بوکمارک کنید تا دسترسی آسانتری به صفحات مدنظرتون داشته باشید.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *