ترجمه Ona Söyle - Tan Taşçı

نام آهنگ : Ona Söyle – به او بگو

خواننده : Tan Taşçı

آلبوم : Sevmek Yetmiyor Bazen

سال : 2016

شعر : Tan Taşçı

آهنگ : Tan Taşçı

ترجمه ترانه عاشقانه و زیبا از Tan Taşçı به نام Ona Söyle رو آماده کردیم.

این ترانه زیبا یکی از آثار زیبای دیگر آلبوم سال 2016 “تان” می باشد و حدود 1 سال پیش موزیک ویدئو برای آن ساخته و در رسانه اجتماعی یوتیوب منتشر گردید که توانسته بیش از 30 میلیون بازدید کسب نماید.

پیش تر از این آلبوم زیبا ترجمه ترانه Nasıl Seveceğim و ترجمه ترانه Dur رو ترجمه و به همراه متن ترانه هر کدام منتشر کردیم که می توانید با کلیک بر روی هر کدام به صفحه ترجمه ترانه مورد نظر مراجعه نمایید.

متن آهنگ زیبای عاشقانه در کنار حکایت عشق قدرتمند عاشق در زمان جدایی و موسیقی شاد و دلنواز از ویژگی های این اثر می باشد.

امیدواریم ترجمه این اثر که به درخواست کاربری عزیز می باشد، مورد پسند همه عزیزان و همراهان گرامی زورنا98 قرار بگیرد و بتوانیم همچنان خدمت گذار قابلی برایتان باشیم و همچنان ترانه های درخواستی شما عزیزان رو آماده و منتشر نماییم.

با ما همراه باشید و از همراهیتان بسیار سپاس گزاریم.

 

متن و ترجمه آهنگ Ona Söyle از Tan Taşçı

Kırılmasın incinmesin dert değmesin dallarına
نشکنه، آزرده نشه، درد نرسه به شاخه هات (بال و پرت)
Rüzgar üşütmesin zor olmasın sabahlarına
نسیم باعث سردیت نشه، سخت نشه صبحت
Sakın ağlamasın bir kendini bilmeyene
هرگز گریه نکنه به خاطر کسی که خودش رو نمی شناسه
Bağlamasın gönlünü gitsin bir hakedene
دل نبنده، بره برای کسی که لیاقتش رو داره

Ona söyle kan damlıyor gönlümden
به او بگو، از قلبم داره خون چکه می کنه
Yine söyle emin değilim kendimden
دوباره بگو، از خودم مطمئن نیستم
Ne olur söyle çok özledim sor neden
لطفا بگو خیلی دلتنگ شدم، بپرس چرا
Sevmek yetmiyor bazen
بعضا دوست داشتن کافی نیست

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *