ترجمه I Love You - Billie Eilish

آهنگ : I Love You

هنرمند : Billie Eilish

شعر از : Billie Eilish / Finneas O’Connell

تهیه کنندگان : Finneas O’Connell

ژانر (سبک) : Pop / trap

آلبوم : When We All Fall Asleep, Where Do We Go (وقتی همگی میخوابیم، کجا میریم؟)

منتشر شده :  2019

لیبل : Universal Music Group

حق انتشار : Universal Music Group ©

Song: I Love You

Artist: Billie Eilish

Songwriters: Billie Eilish / Finneas O’Connell

Producers: Finneas O’Connell

Genre: Pop / trap

Album: When We All Fall Asleep, Where Do We Go

Released: 2019

Label: Universal Music Group

Universal Music Publishing Group ©

ترجمه آهنگ Billie Eilish I Love You (بیلی آیلیش آی لاو یو)

امروز با ترجمه آهنگ I Love You از Billie Eilish در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این آهنگ سیزدهمین تِرَک از اولین آلبوم استودیویی خواننده جوان و خوش صدای آمریکایی ، Billie Eilish است.

مضمون این آهنگ، به گفته ی خود خواننده، ترس و عجیب بودن شنیدن جمله ی دوستت دارم از طرف معشوق می باشد.

این آهنگ فاقد موزیک ویدیوی رسمی میباشد،

اما لیریکس ویدیوی غیر رسمی آن به بیش از یک میلیون بازدید در رسانه یوتیوب رسیده است.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ I Love You از Billie Eilish

It’s not true

حقیقت نداره

Tell me I’ve been lied to

بهم بگو که به من دروغ گفته شده

Crying isn’t like you

گریه کردن از خصوصیات تو نیس

Oh-oh-oh

اووه، اووه

What the hell did I do?

من چه غلطی کردم؟

Never been the type to

هیچوقت از اوناش نبودم که

Let someone see right through

اجازه بدم کسی منو واقعا بشناسه

Oh-oh-oh

اووه اووه

Maybe won’t you take it back

شاید این جمله رو (دوستت دارم) قرار نیس پس بگیری

Say you were tryna make me laugh

و بگی که داشتی سعی میکردی منو بخندونی (شوخی کردی و جدی نبودی)

And nothing has to change today

و امروز قرار نیس چیزی عوض بشه

You didn’t mean to say “I Love You

واقعا نمیخواستی (به من) بگی : دوستت دارم

I love you and I don’t want to

من دوستت دارم و (ولی) نمیخوام (که دوستت داشته باشم)

Oh-oh-oh

اووه اووه

Up all night on another red eye

تمام شب توی یه هواپیمایی بودم که شب پرواز میکرد

I wish we never learned to fly

ای کاش هیچوقت پرواز رو یاد نمیگرفتیم

I-I-I

من من من

Maybe we should just try

شاید باید واقعا تلاش کنیم

To tell ourselves a good lie

تا به خودمون یه دروغ خوب بگیم (خودمونو گول بزنیم و روی عشق و احساسمون سرپوش بذاریم)

I didn’t mean to make you cry

نمیخواستم باعث بشم گریه کنی

I-I-I

من من من

Maybe won’t you take it back

شاید این جمله رو (دوستت دارم) قرار نیس پس بگیری

Say you were tryna make me laugh

و بگی که داشتی سعی میکردی منو بخندونی (شوخی کردی و جدی نبودی)

And nothing has to change today

و امروز قرار نیس چیزی عوض بشه

You didn’t mean to say “I love you”

واقعا نمیخواستی (به من) بگی : دوستت دارم

I Love You and I don’t want to

من دوستت دارم و (ولی) نمیخوام (که دوستت داشته باشم)

Oh-oh-oh

اووه اووه

The smile that you gave me

اون لبخندی که به من نشون دادی

Even when you felt like dying

حتی زمانی که احساس مُردن داشتی (تو بدترین حالات خودت، خوشحالی منو اولویت قرار دادی)

We fall apart as it gets dark

هرچی تاریک تر میشه (این رابطه) ماهم فرو می پاشیم

I’m in your arms in Central Park

من تو بغلتم توی سنترال پارک (پارکی بزرگ و زیبا در منهتن نیویورک)

There’s nothing you could do or say

هیچ حرف و عملی نیست که بگی و انجام بدی

I can’t escape the way, I love you

نمیخوام فرار کنم، عاشقتم

I don’t want to, but I love you

نمیخوام (که عاشقت باشم)، ولی عاشقتم

Oh-oh-oh

اووه اووه

Oh-oh-oh

اووه اووه

Oh-oh-oh

اووه اووه

Oh-oh-oh

اووه اووه

Oh-oh-oh

اووه اووه

 

اطلاعات تکمیلی آهنگ i love you از billie eilish

این ترانه که حدود 2 ماه پیش منتشر شده است، فاقد موزیک ویدئو می باشد

اما نسخه های فقط آهنگ، لیریکس ویدئو و ویدئو نامرتبط همراه با آهنگ اصلی که برای آن

در رسانه اجتماعی یوتیوب منتشر شده است، توانسته در مجموع بیش از 20 میلیون بازدید کسب نماید

پیش بینی می شد، در صورتی که برای این ترانه موزیک ویدئو ساخته می شد، می توانست رکود های قابل توجهی برای خود ثبت نماید.

ترجمه این اثر زیبا رو به صورت اختصاصی در بهترین سایت ترجمه آهنگ زورنا98 برای شما عزیزان آماده کردیم که امیدواریم مورد پسندتان قرار بگیرد.

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

  1. Mona

    جولای 15, 2019 در آلبوم 8:49 ق.ظ

    Up all night on another red eye یعنی تمام شب با چشم قرمز بیدار بودم(گریه میکردم)…هواپیما از کجا اومد؟

    • احسان خسروی

      جولای 15, 2019 در آلبوم 9:12 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      جمله ای که اشاره کردید در اینجا بصورت استعاره ای و نسبت به کل متن اصطلاح هست
      منظور از هواپیما پرواز یا پرواز طولانی است.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *