ترجمه Easy - Camilla Cabello

آهنگ: Easy

هنرمند: Camila Cabello

شعر از: Westen Weis / Camila Cabello / Carter Lang / Louis Bell / Justin Tranter / Frank Dukes / John Hill

تهیه کنندگان: Carter Lang / Westen Weiss / Frank Dukes / Louis Bell

ژانر (سبک): Pop

آلبوم: Romance

منتشر شده: 2019

Song: Easy

Artist: Camila Cabello

Songwriters: Westen Weis / Camila Cabello / Carter Lang / Louis Bell / Justin Tranter / Frank Dukes / John Hill

Producers: Carter Lang / Westen Weiss / Frank Dukes / Louis Bell

Genre: Pop

Album: Romance

Released: 2019

Epic Records, Sony Music Entertainment & Syco Records ©

ترجمه آهنگ Camila Cabello Easy (کامیلا کابلو ایزی) :

امروز با ترجمه آهنگ Easy از Camila Cabello در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه، چهارمین سینگل از آلبوم بعدی این خواننده جوان به نام Romance میباشد که به زودی منتشر خواهد شد.

این آهنگ در مورد عشقی است که سبب بروز نگرش مثبت در فرد نسبت به خودش میشود.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Easy از Camila Cabello

Ha-ha-ha-ha-ha

ها-ها-ها-ها

You tell me that I’m complicated

تو بهم میگی که پیچیده ام

And that might be an understatement

و این، احتمالاً یعنی داری منو دست کم میگیری

Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)

چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)

You tell me that I’m indecisive

تو بهم میگی که من دو دلم

Fickle, but I try to hide it

بی ثباتم، ولی تلاش میکنم مخفیش کنم

Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)

چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)

You tell me that I overthink

تو بهم میگی که زیادی ذهنمو مشغول میکنم

‘Til I ruin a good thing

تا اینکه یه چیز خوبو خراب کنم

Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)

چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)

You tell me that you’d rather fight

تو بهم میگی که ترجیح میدی بجنگی

Than spend a single peaceful night

تا اینکه یه شب آرومو سپری کنی

With somebody else (Ha-ha-ha-ha)

با یکی دیگه (ها-ها-ها-ها)

You really, really know me

تو واقعا واقعا منو میشناسی

The future and the old me

ورژن قبلی و ورژن آینده ی منو (میشناسی)

All of the mazes and the madness in my mind

همه ی هزار تو ها و دیوانگی های توی سرمو (میشناسی)

You really, really love me

تو واقعا واقعا منو دوس داری

You know me and you love me

تو منو میشناسی و دوسم داری

And it’s the kind of thing I always hoped I’d find (Yeah)

و این از اون چیزاییه که همیشه دوس داشتم پیداش کنم

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

‘Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

‘Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

Touch me ’til I find myself, in a feeling

منو لمس کن تا اینکه خودمو توی یه احساسی پیدا کنم

Tell me with your hands that you’re never leaving (No)

با دستات بهم بگو (بهم ثابت کن) که هیچوقت نمیری (همیشه پیشمی)

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

‘Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

I never liked my crooked teeth

من هیچوقت دندونای کج و کوله مو دوس نداشتم

You tell me they’re your favorite thing

تو بهم میگی اونا مورد علاقه ی تو ان (راجع به من)

(یعنی تو باعث میشی نسبت به خودم دیدم مثبت تر بشه و خودمو بیشتر از قبل دوس داشته باشم)

Anything else? (Ha-ha-ha-ha-ha)

چیز دیگه ای هم هست؟ (ها-ها-ها-ها)

The stretch marks all around my thighs

چروک های دور رانم

Kiss ’em ’til I change my mind

ببوسشون تا اینکه نظرم عوض شه

About everything else (Ha-ha-ha-ha)

راجع به هر چیز دیگه ای (ها-ها-ها-ها)

You really, really know me

تو واقعا واقعا منو میشناسی

The future and the old me

ورژن قبلی و ورژن آینده ی منو (میشناسی)

All of the mazes and the madness in my mind

همه ی هزار تو ها و دیوانگی های توی سرمو (میشناسی)

You really, really love me

تو واقعا واقعا منو دوس داری

You know me and you love me

تو منو میشناسی و دوسم داری

And it’s the kind of thing I always hoped I’d find (Yeah)

و این از اون چیزاییه که همیشه دوس داشتم پیداش کنم

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

‘Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

Touch me ’til I find myself, in a feeling

منو لمس کن تا اینکه خودمو توی یه احساسی پیدا کنم

Tell me with your hands that you’re never leaving (No)

با دستات بهم بگو (بهم ثابت کن) که هیچوقت نمیری (همیشه پیشمی)

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

All I know is you, heal me when I’m broken, heal me when I’m broken, oh

تنها چیزی که میشناسم، تویی، وقتی که میشکنم، منو التیام بده، وقتی که میشکنم، منو التیام بده، اوه

All I know is you, saved me and you know it, saved me and you know it

­­­­ تنها چیزی که میشناسم، تویی، تو منو نجات دادی و خودتم میدونی، تو منو نجات دادی و خودتم میدونی

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

‘Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

‘Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

Touch me ’til I find myself, in a feeling

منو لمس کن تا اینکه خودمو توی یه احساسی پیدا کنم

Tell me with your hands that you’re never leaving (No)

با دستات بهم بگو (بهم ثابت کن) که هیچوقت نمیری (همیشه پیشمی)

Always thought I was hard to love

همیشه فکر میکردم سخته که عاشق من بشی

Til you made it seem so easy, seem so easy

تا اینکه باعث شدی خیلی راحت به نظر بیاد، خیلی راحت

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *