ترجمه Geçmiş Zaman - Ece Seçkin

نام آهنگ : Geçmiş Zaman

خواننده : Ece Seçkin

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2018

شعر : Ayşen

آهنگ : Kemal Şimşekyay

ترجمه ترانه جدید و زیبا از Ece Seçkin به نام Geçmiş Zaman رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ Ece Seckin Gecmis Zaman (اجه سچکین گچمیش زمان)

این ترانه حدود 6 روز پیش به صورت تک آهنگ منتشر گردید و توانست در رسانه اجتماعی یوتیوب بازدید بالای 1.7 میلیون رو کسب نماید.

متن آهنگ این اثر در حکایت عاشقانه از جدایی در کنار موسیقی شاد و بسیار زیبا می باشد.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون و به درخواست تعداد زیادی از همراهان عزیزمون این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Geçmiş Zaman از Ece Seçkin

Bir beden büyük gelen
کسی که یه سایز بزرگتره (در حد و اندازه‌ی من نیست)
Gerçekleri hiç görmeyen
کسی که حقایق رو اصلا نمی بینه
Aslında hiç kimse değil
در اصل هیچکسی نیست …
Karakterin seni üzen
شخصیتت تو رو ناراحت می کنه
Sende vicdan denen yokmuş zaten
ذاتاً در تو چیزی به اسم وجدان نیست
Konuşalım gel bu durumu
بیا و در مورد این وضعیت حرف بزنیم
Uğraştırıp durma bırak şunu bunu
بیخال شو و با این و اون سر و کله نزن (درگیر نشو)
Yeniden bana anlattırma hadi
زود باش و دوباره منو مجبور نکن که برات تعریف کنم
Gelinen nokta yolun sonu
نقطه ای که اومده (رسیده) پایانِ راهه

İster bu yöne istersen git enginlere
اگه می خوای به این سمت بیا یا برو به سمت جاهای پست و بی ارزش
Yanda gör günden güne gitti diye
هر روز بسوز و ببین که رفت
Aslında ben değil sensin yalnız kalan
در اصل (واقع) من نیستم، تو هستی که تنها موندی
O gün gelecek göreceksin yok halin soran
اون روز میاد و می بینی که کسی نیست حالت رو بپرسه
Pişmanlıktan cayır cayır yandığın an
لحظه ای که از پشیمانی به شدت می سوزی
Geri dönüşü yok olmuş olan geçmiş zaman.
بازگشتی وجود نداره، شدنی ها شده (اتفاقات افتاده) و زمان گذشت

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. Mis narges

    می 22, 2019 در آلبوم 12:38 ق.ظ

    خیلی قشنگه فقط ای کاش کسی باشه ک تلفظ ترکیه این اهنگو ب فارسی بنویسه
    من خیلی اهنگای ترکیو این طور حفظ کردم ولی این تلفظ ب فارسی نداره خیلی سخته

    • فرید هنرور

      می 22, 2019 در آلبوم 4:56 ب.ظ

      با عرض سلام و احترام

      از ثبت دیدگاهتون خیلی ممنونیم، متاسفانه اینکه بیاییم تلفظ ها رو هم بنویسیم، کار خیلی زمان بری می شه و متاسفانه با توجه به محدودیت تعداد نویسنده های سایت، انجام اینکار مقدور نیست.
      بهترین روش اینه که یکی تلفظ حروف رو یاد بگیرید از طریق کتاب های آموزشی، و همزمان با خود آهنگ mp3 گوش بدید و متن اصلی رو مشاهده کنید
      در عرض یک ماه می تونید پیشرفت خیلی بالایی داشته باشید.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *