ترجمه Prisoner - The Weeknd
آهنگ: Prisoner
هنرمند: The Weeknd ft. Lana Del Rey
شعر از: Abel Tesfaye / Elizabeth Grant / Carlo Montagnese
تهیه کنندگان: IllangeloThe / Weeknd
ژانر (سبک): Contemporary R&B, Pop
آلبوم: Beauty Behind the Madness
منتشر شده: 2015
Song: Prisoner
Artist: The Weeknd ft. Lana Del Rey
Songwriters: Abel Tesfaye / Elizabeth Grant / Carlo Montagnese
Producers: IllangeloThe / Weeknd
Genre: Contemporary R&B, Pop
Album: Beauty Behind the Madness
Released: 2015
Sony/ATV Music Publishing LLC ©
ترجمه آهنگ The Weeknd ft. Lana Del Rey – Prisoner :
امروز با ترجمه آهنگ Prisoner از The Weeknd ft. Lana Del Rey در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این ترانه زیبا و احساسی، اولین تِرَک از چهارمین آلبوم استودیویی خواننده خوش صدای آمریکایی، Lana Del Rey است.
این آلبوم در ۵۸مین مراسم جایزه گرمی نامزد جایزه بهترین آلبوم سال شد.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Prisoner از The Weeknd ft. Lana Del Rey
You bring good to my lonely life, honestly
راستشو بخای خوبی رو به زندگیِ تنهایِ من میاری
It’s hard for me to look into your eyes
سخته برام که تو چشمات نگاه کنم
When I say that I would be nothing without your love
وقتی که میگم بدون عشق تو هیچی نیستم
I feel the rush, and it’s amazing
عجله دارم و این جالبه(عالیه)
Maybe I’ve been always destined to end up in this place, yeah
شاید همیشه تقدیرم این بوده که کارم به اینجا بکشه، آره
I don’t mean to come off selfish, but I want it all
نمیخام خودخواه باشم ولی همرو میخام
Love will always be a lesson, let’s get out of its way
عشق همیشه یه درس خواهد بود، پس بیا از سر راهش کنار بریم
‘Cause I know, all I know, all I know
چون من همه چیو میدونم
I’m a prisoner to my addiction
من اسیر اعتیادم هستم
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
من معتاد زندگی سرد و پوج هستم
I’m a prisoner to my decisions
معتاد تصمیماتم هستم
Woooo, woooo, woooo
I think I’ve been in Hollywood for too long (For too long)
فکر میکنم مدت زیادی هالیوود بودم(مدت خیلی زیاد)
‘Cause I can feel my soul burning, feel it burning slow
چونکه سوختن روحمو احساس میکنم، آروم سوختنشو حس میکنم
But I would be nothing without the touch
ولی بدون لمس کردن تو هیچی نیستم
I feel the rush, and it’s amazing, mmm
احساس عجله میکنم و این جالبه(عالیه)
Maybe I’ve been always destined to end up in this place, ah
شاید سرنوشت من این بوده که کارم به اینجا بکشه
I don’t mean to come off selfish, but I want it all
نمیخام خودخواه باشم ولی همرو میخام
Love will always be a lesson
عشق همیشه یک درسه
Let’s get out of its way
بیا از سر راهش بریم کنار
‘Cause I know, all I know, all I know
چونکه من میدونم همه چیو میدونم
I’m a prisoner to my addiction
اسیر اعتیاد هستم
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
معتاد زندگی پوچ و سرد هستم
I’m a prisoner to my decisions
معتاد تصمیماتم هستم
Woooo, woooo, woooo
I’m a prisoner to my addiction
اسیر اعتیادم هستم
I’m addicted to a life that’s so empty and so cold
معتاد زندگی سرد و پوچ هستم
I’m a prisoner to my decisions
معتاد تصمیماتم هستم
Woooo, woooo, woooo
I don’t know
نمیدونم
I get so wrapped up in a world
در دنیایی گیر میفتم
Where nothing’s as it seems
جایی که هیچ چیز اونجوری که بنظر میرسه نیست
And real life is stranger than my dreams
زندگی واقعی از رویاهای من عجیب و غریب تره
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
Zana
ژوئن 14, 2020 در آلبوم 9:10 ب.ظ
بسیار عالی. واقعا ممنونم.
فرید هنرور
ژوئن 15, 2020 در آلبوم 11:20 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
ممنون بابت نظر انرژی بخشتون ❤️
با تشکر از حضور گرمتون