ترجمه I Love Me - Demi Lovato

تلگرام زورنا98

آهنگ: I Love Me

هنرمند: Demi Lovato

شعر از: Keith Sorrells / OAK / Anne-Marie / Jennifer Decilveo / Alex Niceforo / Sean Douglas / Demi Lovato

تهیه کنندگان: Keith Sorrells & OAK

ژانر (سبک): پاپ

آلبوم: سینگل

منتشر شده: 2020

Song: I Love Me

Artist: Demi Lovato

Songwriters: Keith Sorrells / OAK / Anne-Marie / Jennifer Decilveo / Alex Niceforo / Sean Douglas / Demi Lovato

Producers: Keith Sorrells & OAK

Genre: Pop

Album: Single

Released: 2020

 Sony/ATV Music Publishing LLC©

ترجمه آهنگ Demi Lovato – I Love Me (ای لاو می دمی لواتو) :

امروز با ترجمه آهنگ I Love Me از  Demi Lovato در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این ترانه زیبا، در مورد عشق خواننده نسبت به خود و نقد رفتارهای قبلی وی میباشد

که Demi Lovato را تا مرز خودکشی پیش برد. او اکنون در این آهنگ به خود عشق میورزد و سعی در جبران گذشته دارد.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ I Love Me از Demi Lovato

Flippin’ through all these magazines

همه ی این مجله هارو ورق میزنم

Tellin’ me who I’m supposed to be

به خودم میگم باید چجوری و مثل کی باشم

Way too good at camouflage

تو استتار کردن خیلی خوبم

Can’t see what I am, I just see what I’m not

نمیتونم چیزی که هستمو ببینم، فقط چیزی که نیستمو میبینم

(نیمه ی خالی لیوانو میبینم)

I’m guilty ’bout everything that I eat (Every single day)

من نسبت به هرچیزی که میخورم گناهکارم (هر روزِ خدا)

(اشاره به مشکلات تغذیه ای چند سال پیش دمی)

Feelin’ myself is a felony

احسا میکنم خودم یه مجرمم

Jedi level sabotage

در حد جِدای به خطر افتادم

(جِدای یعنی مجبوره احساساتشو قربانی کنه تا به آرامش نسبی برسه که طبق اتفاقات اخیری که برای این خواننده افتاده، بعید نیس همچین احساسی داشته باشه)

Voices in my head make up my entourage

صداهای توی سرم، همراهامو بیدار میکنن

‘Cause I’m a black belt when I’m beating up on myself

چون وقتی دارم خودمو سرزنش میکنم، مثل یه کمربند سیاهم

(خودمو خیلی اذیت میکنم)

But I’m an expert at giving love to somebody else

ولی در عشق دادن به بقیه متخصصم

(بقیه رو بیشتر از خودم دوس دارم)

I, me, myself and I don’t see eye to eye

من، اینجانب، خودم و من با هم کنار نمیایم

Me, myself and I

من، خودم و اینجانب

Oh, why do I compare myself to everyone?

اوه، چرا من خودمو با بقیه مقایسه میکنم؟

And I always got my finger on the self-destruct

و همیشه انگشتمو روی دکمه ی خودتخریبی گذاشتم

(همیشه آماده ام که خودمو نابود کنم)

I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

Why am I always looking for a ride or die?

چرا همیشه دنبال اینم که با مشکلات کنار بیام یا با مشکلاتم بمیرم؟

‘Cause mine’s the only heart I’m gonna have for life

چون قلب خودم، تنها قلبیه که قراره تا ابد با خودم داشته باشم

(باید خودمو تو اولویت قرار بدم)

After all the times I went and fucked it up

بعد از اون همه گند زدن های من

I wonder when I love me is enough, mmm

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

Yeah, yeah, yeah, yeah

آره، آره، آره، آره

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

Haters that live on the internet

هِیتر هایی که تو اینترنت زندگی میکنن

(منظور از اینکه تو اینترنت زندگی میکنن، یعنی در دنیای واقعی کار مفیدی ندارن انجام بدن پس مدام تو اینترنتن و سرشون تو زندگی بقیه است)

Live in my head, should be paying rent

من تو مغز خودم زندگی میکنم (زندانی افکارمم)، باید اجاره بدم

(یعنی به خاطر این درگیری های ذهنیم، بالاخره باید یه بهایی رو بپردازم)

I’m way too good at listening

من تو گوش دادن خیلی خوبم

All these comments fucking up my energy (Energy)

همه ی این کامنتا انرژی منو بهم میریزن

‘Cause I’m a black belt when I’m beating up on myself

چون وقتی دارم خودمو سرزنش میکنم، مثل یه کمربند سیاهم

(خودمو خیلی اذیت میکنم)

But I’m an expert at giving love to somebody else

ولی در عشق دادن به بقیه متخصصم

(بقیه رو بیشتر از خودم دوس دارم)

I, me, myself and I don’t see eye to eye

من، اینجانب، خودم و من با هم کنار نمیایم

Me, myself and I

من، خودم و اینجانب

Oh, why do I compare myself to everyone?

اوه، چرا من خودمو با بقیه مقایسه میکنم؟

And I always got my finger on the self-destruct

و همیشه انگشتمو روی دکمه ی خودتخریبی گذاشتم

(همیشه آماده ام که خودمو نابود کنم)

I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

Why am I always looking for a ride or die?

چرا همیشه دنبال اینم که با مشکلات کنار بیام یا با مشکلاتم بمیرم؟

‘Cause mine’s the only heart I’m gonna have for life

چون قلب خودم، تنها قلبیه که قراره تا ابد با خودم داشته باشم

(باید خودمو تو اولویت قرار بدم)

After all the times I went and fucked it up

بعد از اون همه گند زدن های من

I wonder when I love me is enough, mmm

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

Yeah, yeah, yeah, yeah

آره، آره، آره، آره

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

I’m my own worst critic, talk a whole lot of shit

من، بد ترین منتقد خودمم، یه عالمه راجع به خودم ک*ص شعر میگم

But I’m a ten out of ten even when I forget

ولی من کارم بیسته بیسته، حتی وقتی که خودمم فراموش میکنم

I, I, I, I, I

من من من من

I’m my own worst critic, talk a whole lot of shit

من، بد ترین منتقد خودمم، یه عالمه راجع به خودم ک*ص شعر میگم

But I’m a ten out of ten even when I forget

ولی من کارم بیسته بیسته، حتی وقتی که خودمم فراموش میکنم

I, I, I, I, I

من من من من

Yeah, yeah, yeah, yeah

آره، آره، آره، آره

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

Yeah, yeah, yeah, yeah

آره، آره، آره، آره

 I wonder when I love me is enough

تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

 I wonder when I love me is enough
تو این فکرم که عشق به خودم کِی کافی میشه

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *