ترجمه Benim Hikayem - Nahide Babashlı

نام آهنگ : Benim Hikayem – داستان من

خواننده : Nahide Babashlı

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2019

شعر : Nahide Babashlı

آهنگ : Nahide Babashlı

ترجمه ترانه احساسی از Nahide Babashlı به نام Benim Hikayem رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ بنیم حیکایم از ناهیده باباشلی

این ترانه یک تک آهنگ می باشد که در حدود 8 روز پیش منتشر شده است و توانسته بازدید بالای 1 میلیون رو کسب نماید و به ترانه های محبوب تبدیل شود.

متن آهنگ این اثر عاشقانه و احساسی با حکایت غمناک جدایی می باشد که همراه با آهنگی ملایم شده است.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون، این ترانه زیبا رو ترجمه و همراه با متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Benim Hikayem از Nahide Babashlı

Kendime bir mezar kazarken buldum
وقتی که داشتم برای خودم مزار(قبر) می کندم، پیدا کردم
Mezarın içinde ben, benim de içimde sen
داخل قبر من [بودم]، داخل من هم تو [بودی]
Düşünmekten, ağlamaktan yoruldum
از تفکر کردن، گریه کردن خسته شدم
Kalbimin içinde sen, kalbinin dışından ben
درون قلبم تو [هستی]، بیرون قلبت من [هستم]

Bu hikayede yanan ben oldum
اونی که در این داستان سوخت، من شدم
Bir gülüşe kanan ben oldum
اونی که فریب یک لبخند رو خورد، من شدم
Suçlu sen değilsin benim aslında
گناهکار تو نیستی، در واقع من هستم
Her hatana susan ben oldum
اونی که در مقابل هر اشتباهت سکوت کرد، من شدم

Yüreğimi yakan alevlerde boğuldum
در میان شعله های آتشی که دلم رو سوزوند، خفه شدم
Alevin kendisi sen, kendimin düşmanı ben
شعله خود تویی، دشمن خودم هم منم
Ateşin üstünü toprağımda soğuttum
روی آتش رو با خاکم خنک (خاموش) کردم
Soğuyan toprağım ben
خاکی هستم که سرد شده
Toprağın içinde sen
درون خاک تو هستی

Bu hikayede yanan ben oldum
اونی که در این داستان سوخت، من شدم
Bir zalime kanan ben oldum
اونی که فریب یک ظالم رو خورد، من شدم
Suçlu sen değilsin benim aslında
گناهکار تو نیستی، در واقع من هستم
Her hatana susan ben oldum
اونی که در مقابل هر اشتباهت سکوت کرد، من شدم

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. پیمان

    سپتامبر 12, 2019 در آلبوم 2:33 ق.ظ

    عالی عالی ممنون به خاطره ترجمه تون

    • سید احسان خسروی

      سپتامبر 12, 2019 در آلبوم 9:27 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      عالی هستیم مثل شما کاربران عزیز، ممنون از شما ❤

      با تشکر از حضور گرمتون

  2. فرزاد

    دسامبر 6, 2019 در آلبوم 9:13 ق.ظ

    دمتون گرم به خاطر ترجمه های بی نقصتون امیدوارم حالا حالا ها با موفقیت ادامه بدین به کارتون

    • فرید هنرور

      دسامبر 6, 2019 در آلبوم 11:30 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      خیلی ممنونیم از توجهتون، تا زمانی که شما همراهان گرامی در کنارمون هستید، با قدرت ادامه خواهیم داد 💜💗

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *