ترجمه Alice - Lady Gaga
آهنگ: Alice
هنرمند: Lady Gaga
شعر از: Justin Tranter / BloodPop® / Axwell / Lady Gaga / Klahr
تهیه کنندگان: BloodPop® / Axwell / Lady Gaga / Klahr
ژانر (سبک): Pop / Dance pop / Electronic / Disco
آلبوم: Chromatica
منتشر شده: 2020
Song: Alice
Artist: Lady Gaga
Songwriters: Justin Tranter / BloodPop® / Axwell / Lady Gaga / Klahr
Producers: BloodPop® / Axwell / Lady Gaga / Klahr
Genre: Pop / Dance pop / Electronic / Disco
Album: Chromatica
Released: 2020
ترجمه آهنگ Lady Gaga Alice (آلیس لیدی گاگا) :
امروز با ترجمه آهنگ Alice از Lady Gaga در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این ترانه، دومین تِرَک از ششمین آلبوم استودیویی این خواننده ی خوش صدای آمریکایی، به نام Chromatica میباشد.
مضمون این ترانه، درگیری های ذهنی افراد است که ناشی از دگرگونی های پدید آمده در دنیا و پیچیدگی ارتباطات و زندگی هاست.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Alice از Lady Gaga
my name isn’t Alice
اسم من، آلیس نیست
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland
ولی به گشتن ادامه میدم، به گشتن دنبال سرزمین عجایب ادامه میدم (اشاره به داستان آلیس در سرزمین عجایب، در واقع گاگا داره آرزو میکنه که از قیل و قال دنیا راحت بشه و مثل آلیس در سرزمینی رویایی باشه و ذهنش آروم بگیره)
My name isn’t Alice
اسم من، آلیس نیست
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland, Wonderland
ولی به گشتن ادامه میدم، به گشتن دنبال سرزمین عجایب ادامه میدم، سرزمین عجایب
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Set me free
منو آزاد کن
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Set me free
منو آزاد کن
Could you pull me out of this alive?
میتونی منو از این وضعیت زنده بکشی بیرون؟
Where’s my body? I’m stuck in my mind
بدنم کجاست؟ تو ذهنم گیر افتادم
(داره از مشکلاتی که برای مردم قرن 21 بوجود اومده صحبت میکنه، جوری که رسانه چقد رو ذهن مردم تاثیر گذاشته و اونارو درگیر خودش کرده)
I’m tired of screaming
از فریاد زدن خسته شدم
At the top of my lungs
با نهایت قدرت (فریاد زدن)
I’m in the hole, I’m falling down, down
من توی گودالم، دارم میفتم پایین، پایین
So down, down
خیلی پایین، پایین
my name isn’t Alice
اسم من، آلیس نیست
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland
ولی به گشتن ادامه میدم، به گشتن دنبال سرزمین عجایب ادامه میدم
My name isn’t Alice
اسم من، آلیس نیست
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland, Wonderland
ولی به گشتن ادامه میدم، به گشتن دنبال سرزمین عجایب ادامه میدم، سرزمین عجایب
Take me home
منو ببر خونه
Take me to Wonderland, Wonderland
ببر منو به سرزمین عجایب، سرزمین عجایب
Take me home
منو ببر خونه
Take me to Wonderland, Wonderland
ببر منو به سرزمین عجایب، سرزمین عجایب
Sick and tired of waking up
از بیدار شدن حالم به هم میخوره و خسته ام
Screaming at the top of my lungs
دارم با نهایت شدت فریاد میزنم
Think I might’ve just left myself behind
فکر کنم ممکنه که خودمو جا گذاشته باشم
Maestro, play me your symphony
رهبر ارکستر، سمفونیتو برام بزن
I will listen to anything
من به هر چیزی گوش میدم
Take me on a trip, DJ, free my mind
دی جی، منو به یه سفر ببر، ذهنمو آزاد کن
my name isn’t Alice
اسم من، آلیس نیست
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland
ولی به گشتن ادامه میدم، به گشتن دنبال سرزمین عجایب ادامه میدم
My name isn’t Alice
اسم من، آلیس نیست
But I’ll keep looking, I’ll keep looking for Wonderland, Wonderland
ولی به گشتن ادامه میدم، به گشتن دنبال سرزمین عجایب ادامه میدم، سرزمین عجایب
Take me home
منو ببر خونه
Take me to Wonderland, Wonderland
ببر منو به سرزمین عجایب، سرزمین عجایب
Take me home
منو ببر خونه
Take me to Wonderland, Wonderland
ببر منو به سرزمین عجایب، سرزمین عجایب
Take me home
منو ببر خونه
Take me to Wonderland, Wonderland
ببر منو به سرزمین عجایب، سرزمین عجایب
Take me home
منو ببر خونه
Take me to Wonderland, Wonderland
ببر منو به سرزمین عجایب، سرزمین عجایب
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Set me free
منو آزاد کن
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Ah, ah, ah, ah
آه آه آه آه
Set me free
منو آزاد کن
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
YBehravan
ژوئن 13, 2020 در آلبوم 12:49 ب.ظ
خیلی ممنون که اینقدر دقیق و با حوصله متون رو ترجمه می کنید.😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
فرید هنرور
ژوئن 15, 2020 در آلبوم 11:20 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خواهش می کنیم، خوشحالیم که راضی بودید ❤️
با تشکر از حضور گرمتون
Tayex
ژوئن 19, 2020 در آلبوم 1:05 ق.ظ
ممنونم از سایت خوبتون
آهنگ های کره ای رو هم ترجمه میکنید ؟
فرید هنرور
ژوئن 20, 2020 در آلبوم 11:13 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
خواهش می کنیم دوست گرامی ❤️
نه متاسفانه مترجم به زبان کره ای نداریم.
با تشکر از حضور گرمتون
PINK
ژوئن 28, 2020 در آلبوم 6:15 ب.ظ
سلام ممنون از ترجمه هاتون
لطفا اهنگ های هالزی و ترانه های از آلبوم جدیدش manic و be kindکه اهنگ جدیدش هست رو ترجمه کنید. ^-^
فرید هنرور
ژوئن 29, 2020 در آلبوم 11:23 ق.ظ
با عرض سلام و احترام
ممنونیم از شما همراه گرامی، ترانه های درخواستیتون جهت بررسی برای ترجمه به تیم ترجمه ارجاع داده می شود، در صورت صلاحدید و محبوبیت کافی حتما ترجمه می گردد. ❤️🌸
با تشکر از حضور گرمتون