ترجمه Win Win - Diplo

آهنگ : Win Win (بُرد دو طرفه)

هنرمند : Diplo

با همراهی : Tove Lo

شعر از : Ely Rise / Wax Motif /  Tove Lo / Diplo

ژانر (سبک) : Dance-Electronic

آلبوم : سینگل

منتشر شده : 2019

لیبل : Mad Decent

Song: Win Win

Artist: Diplo

Featuring: Tove Lo

Songwriters: Ely Rise / Wax Motif / Tove Lo / Diplo

Genre: Dance-Electronic

Album: Single

Released: 2019

label: Mad Decent

آهنگ Diplo Ft. Tove Lo Win Win :

امروز با ترجمه آهنگ Win Win از Diplo و Tove Lo در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.

این آهنگ با همکاری دی جی معروف آمریکایی Diplo و خواننده ی جوان سوئدی، Tove Lo

در سال 2019 منتشر شده است و فعلا موزیک ویدیویی ندارد.

این آهنگ در مورد خوشگذرانی های بعد از یک رابطه ی طولانی است که منجر به فراموش شدن رابطه ی قبلی می شود.

با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.

این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه  متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،

در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.

متن و ترجمه آهنگ Diplo Ft. Tove Lo Win Win

I know you’re hurting but I can kiss you better

میدونم که اذیت شدی ولی من میتونم تورو بهتر ببوسم (حس جدیدی بهت بدم)

And make you feel like I’m your long lost love

و یه کاری کنم احساس کنی که انگار من عشقی هستم که خیلی وقته گمش کردی

Bet it was painful and beautiful

شرط میبندم دردناک و زیبا بوده

In the way that makes it hard for you to let it go

تو راهی که برات شرایطو سخت میکنه که بیخیال (همه چیز) شی

Dim all the lights, dry your eyes

همه ی لامپارو (نورشونو)  کم کن، اشکاتو پاک کن

Hell of the time, her out of mind

عجب وقتیه، اونو از ذهنت بیرون کردی

Dim all the lights and get close to me

همه ی لامپارو (نورشونو)  کم کن و به من نزدیک شو

Just for the night we can both be free
فقط یه امشبو، جفتمون میتونیم آزاد باشیم

Yeah and that’s a Win Win

آره و این یه بُرد دو طرفه است (هم تو برنده ای هم من)

Give me what I want and I got you tonight

چیزی که من میخوامو بهم بده و ( در عوض) من به تو توجه میکنم

Yeah and that’s a Win Win

آره و این یه بُرد دو طرفه است (هم تو برنده ای هم من)

Give me what I want and I got you tonight
چیزی که من میخوامو بهم بده و ( در عوض) من به تو توجه میکنم

Let it go
بیخیال شو

No need to talking out loud if you don’t wanna

اگه نمیخوای، احتیاجی نیست راجع بهش بلند بلند (آشکارا) حرف بزنیم

Know we can use our lips a million ways

میدونی که میتونیم از لب هامون به میلیون ها شیوه ی دیگه استفاده کنیم (ببوسیم همو)

Just put ’em right on my body and I’ll forget ’bout the world

فقط لباتو رو بدنم بذار و من دنیا (و دغدغه هاشو) فراموش میکنم

Yeah, you’ll be my sweet escape
آره، تو راهِ در روی شیرین من میشی

Dim all the lights, dry your eyes

همه ی لامپارو (نورشونو)  کم کن، اشکاتو پاک کن

Hell of the time, her out of mind

عجب وقتیه، اونو از ذهنت بیرون کردی

Dim all the lights and get close to me

همه ی لامپارو (نورشونو)  کم کن و به من نزدیک شو

Just for the night we can both be free
فقط یه امشبو، جفتمون میتونیم آزاد باشیم

Yeah and that’s a win win

آره و این یه بُرد دو طرفه است (هم تو برنده ای هم من)

Give me what I want and I got you tonight

چیزی که من میخوامو بهم بده و ( در عوض) من به تو توجه میکنم

Yeah and that’s a Win Win

آره و این یه بُرد دو طرفه است (هم تو برنده ای هم من)

Give me what I want and I got you tonight

چیزی که من میخوامو بهم بده و ( در عوض) من به تو توجه میکنم

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

رضا برزگر

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *