ترجمه Var Git - Burak King

نام آهنگ : Var Git – برو

خواننده : Burak King

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2018

شعر : Burak King

آهنگ : Burak King

با ترجمه ترانه ای زیبا از Burak King به نام Var Git خدمت رسیده ایم.

این ترانه یک تک آهنگ می باشد و در سال 2018 منتشر گردیده و توانسته بالای 33 میلیون بازدید کسب نماید.

متن آهنگ این اثر حکایت کننده یک ماجرای جدایی و دردی است که عاشق متحمل میشه و دارای موسیقی زیبایی می باشد.

امیدواریم ترجمه و متن ترانه این اثر که به صورت اختصاصی توسط سایت ترجمه آهنگ زورنا98 انجام شده است مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد.

با ما همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Var Git از Burak King

Boş Yere Harcadın Ömrünü Sorma “Niye?”
الکی عمرتو تلف کردی، نپرس “چرا؟”
Ben Suçlusu Oldum, Kötü Oldum Sen Olma Diye
گناه کارش من شدم، بد شدم تا تو [بد] نباشی
Yollara Döktüm Kendimi Rastladım İzlerine
خودم رو در راه ها ریختم (انداختم)، به خاطراتت رسیدم
Ben Yakamoza Halâ Sen De Denizlere Dert
من حالا به دریاها یاکاموز *، تو هم درد

Ne Uyandım Ne Uyuttum
نه بیدار شدم، نه خوابیدم
Ne Öldüm, Ne Yaşadım
نه مردم، نه زندگی کردم
Var Git Bulutlar Gibi
برو مانند ابر ها
Dokunsan Doldum Taşarım
دست بزنی، پر شدم و لبریز شدم

Duvar Gibi Önüme Sen, Dağ Gibi
مانند دیوار مقابلم تو، مانند کوه
Seninde Gönlünde Dert Var Gibi
در قلب تو هم مانند اینکه درد هست
Bi’ Sana Dönmüyor Dünya Alem
فقط به سمت تو بر نمی گرده دنیا و عالم
Yüzüne Kapanır O Kapılar Çağ Gibi
اون درها به روت بسته میشن مانند زمان (عهد – قرن)

 

  • یاکاموز : به معنی انعکاس نور ماه بر روی سطح آب دریا می باشد و دقیقا حالتی است که که بعد از جذر و مد ایجاد می شود.
    یعنی زمانی که جذر و مد تمام شد و سطح آب تقریبا آرام شد و دارای لرزش خیلی ملایمی می باشد، اگر سایه ماه بر روی آب بیوفتد، یاکاموز نام دارد.

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا جهت ایمن بودن پرداخت وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *