ترجمه Purple Lamborghini - Skrillex
آهنگ : Purple Lamborghini
هنرمند : Skrillex
با همراهی : Rick Ross
شعر از : Skrillex / Rick Ross / Beat Billionaire
تهیه کنندگان : Skrillex / Beat Billionaire
ژانر (سبک) : EDM / trap / hip hop
آلبوم : تک آهنگ می باشد، برای فیلم Suicide Squad ساخته شده است.
منتشر شده : 2016
گواهی : پلاتینیوم
حق انتشار : Kobalt Music Publishing Ltd ©
Song: Purple Lamborghini
Artist: Skrillex
Featured Artist: Rick Ross
Songwriters: Skrillex/ Rick Ross / Beat Billionaire
Producers: Skrillex / Beat Billionaire
Album: Suicide Squad
Released: 2016
(Certifications: Platinum (USA
آهنگ Skrillex ft. Rick Ross Purple Lamborghini :
امروز با ترجمه آهنگ فوق العاده Purple Lamborghini در خدمت شما کاربران همیشگی زورنا98 هستیم.
این آهنگ اولین ترک از آلبوم فیلم Suicide Squad با نام Suicide Squad: The Album می باشد
و با همکاری Rick Ross ،رپر آمریکایی و Skrillex ، دی جی و تهیه کننده جوان آمریکایی ، ساخته شده است.
این آهنگ در زمان انتشار ، به جایگاه 33 جدول صد آهنگ برتر بیلبورد رسید
و در آمریکا، گواهی پلاتینیوم را برای فروش بیش از یک میلیون نسخه در کشور، دریافت کرد.
379 میلیون بازدید در رسانه محبوب یوتیوب، رکورد ثبت شده برای موزیک ویدیو این ترانه زیباست.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Purple Lamborghini از Skrillex ft. Rick Ross
Biggest boss and I been the trillest
من بزرگترین رئیسمو روان ترین بودم(از لحاظ موسیقیایی)
I’m a bigger problem when I click with Skrillex
(تازه) وقتی با اسکلریکسم ، خفن ترم میشم
Murder on my mind, it’s time to pray to God
همش به قتل فکر میکنم ،وقتشه که با خدا راز و نیاز کنم
(توبه کنم)
My revolver is not religious, the revolution’s born
(ولی) هفت تیر من اهل دین و مذهب نیست (توبه نمیکنه) ، انقلاب ، زاده شده
You wanna know my name then go and tell the Sarg
وقتی اسم منو شنیدی قراره پلیسو خبر کنی
You wanna know my gang: Suicide Squad
اکیپمو میخوای بشناسی؟ (اسمش هست) جوخه ی خودکشی
Pistol on my waist, I might make a mistake
پیستول روی کمرمه، ممکنه اشتباهی رو مرتکب بشم
(پیستول: سکه زر که بیشتردراسپانیا رواج داشت)
Dead shot, head shot, oh my god, am I crazy?
دِد شات ، سر رو هدف بگیر…اوه خدای من..دیوونه شدم؟
(دِد شات: کسی که تیرش خطا نمیره)
Drugs every corner, this is Gotham City
همه جا پر از مواد مخدره، اینجا شهر گاتهامه
(شهر گاتهام ، شهری افسانه ای در داستان های کامیک آمریکاست که بیشتر به خاطر این معروفه که زادگاه بتمنه)
Killer Croc came to kidnap you, to cut out your kidney
کیلر کروک (دشمن بتمن در کتاب های کامیک) اومده تا تو رو بدزده و تا کلیه تو ببُره
Ain’t no mercy, got that purple Lamborghini lurkin’
هیچ رحمی در کار نیست، لامبورگینی بنفش دارم که کمین کرده
Rozay, don’t you know that pus$y worth it
روزِی (اسم خود ریک راس) نمیدونی که این دختره ارزششو داره؟
Flooded Rolex at the Grammy awards
تو مراسم گرمی ، ساعت رولکس پر از الماس دستم بود
They still sellin’ dope, that’s those Miami boys
اونا هنوز مواد میفروشن ، همون پسرای میامی
Killers everywhere, it ain’t no place to run
قاتلا همه جان ، هیچ جایی برای فرار نیست
Forgive me for my wrongs, I have just begun
منو بخاطر اشتباهاتم ببخش، تازه هنوز شروع کردم
Ain’t no mercy, a-ain’t no mercy
هیچ رحمی در کار نیست، رحمی در کار نیست
Got that Purple Lamborghini lurkin’
لامبورگینی بنفشو دارم که کمین کرده
Ain’t no mercy, a-ain’t no mercy
هیچ رحمی در کار نیست، رحمی در کار نیست
Got that purple Lamborghini lurkin (Rozay!)
لامبورگینی بنفشو دارم که کمین کرده (روزِی)
Don’t be beggin’ for your life cause that’s a lost cause
برای زندگیت التماس نکن، چون هیچ امیدی بهش نیست
High stakes, body armor, suicide boy
خیلی ریسکیه ، جلیقه ی نجات (میخواد) ، عضو جوخه ی خودکشی!
There’s a time for games and there’s a time to kill
برای بازی کردن و برای کشتن، وقت بخصوصی هست
Make up your mind baby cause the time is here
تصمیمتو بگیر عزیزم چون وقتش رسیده
Capital murder, capital lettuce
قتل بزرگ (قتلی که مجازاتش اعدامه) ، پول کلان
(Lettuce در واقع به معنی کاهو هستش و در اصطلاح عامیانه معنی پول میده که معمولا از راه های غیر قانونی بدست میاد)
Yeah she catchin’ my vibe but can’t fathom my cheddar
آره اون سیگنال منو میگیره ، ولی نمیتونه عمق ثروت منو درک کنه
(بازهم چدار نوعی پنیره ولی به خاطر بوی بدش و … به پول کثیف تشبیه میشه)
Need a couple gang members for these new endeavors
برای نقشه ها و تلاش های جدید به چن تا عضو برای تیم نیازه
From this point on anything we do, we do together
از اینجا به بعد ، هر کاری انجام بدیم، با هم انجامش میدیم
Body on the corner, million in the trunk
جسد اون گوشه است ، یک میلیون دلار هم تو ماشین
Seven figures, I will spend that every other month
سِوِن فیگر ، قراره یه ماه در میون خرجش کنم
(سِوِن فیگر به معنای حقوقه بالای یک میلیون دلاره…پس هر مقدار حقوق از یک میلیون دلار تا 9999999
دلار در سال ، سون فیگر نامیده میشه)
Killers on the corner, talons in the clip
قاتلا همه جان، پنجه ها گرفتار شدن
Build a palace out in Paris just to fill with bi#ches
یه قصر تو پاریس ساختم که فقط با دختر پرش کنم
Say my name and I’m coming with the gun squad
اسم منو بیاری، من با جوجه تفنگدارا میام
Everybody runnin’, homie, there’s only one God
همه فرار میکنن ، دادا ، فقط یه خدا وجود داره
Cocaine, white Ferrari, I’m in the fast lane
کوکائین با فراری ، تو لاین سرعت رانندگی میکنم
Every day was life and death, that’s when the cash came
هر روز (جنگ بر سر ) مرگ و زندگی بود ، تا اینکه سر و کله ی پول پیدا شد
(مشکلا حل شد)
Count money, drug residue even blood on it
پول نقد، باقی مونده ی موار ، حتی خون هم روشه
He had a trap ’til I put my cuz on it
اون یه تله داشت تا اینکه من پسر خالمو انداختم روش!
Kickin’ in the dope boy, Suicide Squad
مواد داره اثر میکنه پسر، جوخه ی خودکشی
Needle in my arm so I’m do or die for it
سوزن تو بازومه پس یا باید انجامش بدم یا براش بمیرم
Ain’t no mercy, a-ain’t no mercy
هیچ رحمی در کار نیست، رحمی در کار نیست
Got that purple Lamborghini lurkin’
لامبورگینی بنفشو دارم که کمین کرده
Ain’t no mercy, a-ain’t no mercy
هیچ رحمی در کار نیست، رحمی در کار نیست
Got that Purple Lamborghini lurkin (Rozay!)
لامبورگینی بنفشو دارم که کمین کرده (روزِی)
lurkin’, Rozay
کمین کرده…روزِی
Power
قدرت
Greed
طمع
Devious
گمراهی
Needs
نیازها
Highstakes
ریسک پذیرها
(Cash money)
پول نقد
Dope boy
پسر مواد مخدر
(Rap money)
پول رپ
Forgive me for my wrongs, I have just begun
منو به خاطر اشتباهاتم ببخش، تازه شروع کردم
Rozay
روزی
برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید
در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).
ارسال یک نظر
ارسال یک نظر
هنوز دیدگاهی ثبت نشده است