ترجمه İki Göz Oda - Hakan Peker

نام آهنگ : İki Göz Oda – اتاق بزرگ

خواننده : Hakan Peker

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2018

شعر : Emre Eyüboğlu

آهنگ : Alper Atakan

با ترجمه ترانه جدیدی از Hakan Peker به نام İki Göz Oda خدمت همراهان عزیزمون رسیده ایم.

این ترانه که به صورت تک آهنگ می باشد، دیروز با موزیک ویدئو در رسانه اجتماعی یوتیوب منتشر شد ولی به دلایلی نا معلوم امروز حذف گردید.

موزیک ویدئو این ترانه زیبا رو در کانال تلگرام زورنا98 قرار دادیم تا هر یک از دوستان که مایل باشند با مراجعه به کانال ما، آن را به صورت HD مشاهده نمایند.

متن آهنگ این اثر حکایت یک جدایی رو داره و موسیقی و ریتم زیبای ترانه از ویژگی های مثبت این اثر می باشد.

امیدواریم ترجمه و متن ترانه این اثر مورد پسند شما همراهان عزیز قرار بگیرد و بتوانیم با به درخواست شما عزیزان، ترجمه ترانه های دیگری رو نیز آماده نماییم.

با زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ İki Göz Oda از Hakan Peker

Saklama o hisleri
اون احساسات رو نگه ندار
düşündüğün yeter artık
اینکه بفهمی کافیه
Ne sen ne ben
نه تو ، نه من
Bitti diyen, karar veren ayrılık
اونی که گفت تموم شد، اونی که تصمیم گرفت، جدایی بود
Kader deme hiç üzülme
نگو قسمته، اصلا ناراحت نشو
zamanla geçer artık
دیگه با زمان می گذره
Bu bitmeyen acıyı
این درد تموم نشدنی
süsleyen duygulara kapıldık
به احساسات مزین شده جذب (فریفته) شدیم

Sen değil miydin sabahsız bırakan geceleri?
آیا تو نبودی که شب ها رو بدون صبح رها می کردی؟ (نادیده می گرفتی)
(شب ها طوری بودی که انگار قرار نیست صبح بشه)

Yetmedi ki sana bu iki göz oda
این اتاق بزرگ برای تو کافی نبود که
Aşkla alev alan köşedeki soba
بخاری که با عشق شعله ور میشه
Kalbi oyalama birini bulur ama
قلب رو معطل نکن، یکی رو پیدا می کنه
Adını yabancı koyar sabahına
برای فردا اسمت رو غریبه می زاره

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *