ترجمه Hiç Yok - Göksel

نام آهنگ : Hiç Yok

خواننده : Göksel

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2019

شعر : Göksel

آهنگ : Göksel

ترجمه ترانه زیبایی از Göksel به نام Hiç Yok رو منتشر می کنیم.

 

ترجمه آهنگ Goksel Hic Yok (گوکسل هیچ یوک)

این ترانه در حدود 17 روز پیش منتشر گردید و توانست در رسانه اجتماعی یوتیوب تا به امروز بازدید بالای 1.5 میلیون رو کسب نماید.

متن آهنگ این اثر در مورد اتمام یک عشق می باشد و دارای موسیقی شادی است.

به عنوان اولین مرجع رسمی و به درخواست همراهان گرامی این ترانه زیبا رو ترجمه و همراه با متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Hiç Yok از Göksel

Muhteşemdi, gözümden düşüşün
از چشمم افتادنت عالی و باشکوه بود
Son masum parçamı çaldın, gördüm
آخرین تکه‌ی معصوم و بی‌گناه‌م رو دزدیدی، دیدم
Ağlıyordum, kahkahalarla güldüm
گریه میکردم [ولی] با قهقه‌ها خندیدم
Aslında ben bunu biliyordum
دراصل من اینو می دونستم

Acı da yok gözyaşı da
درد و رنج هم نیست اشک هم نیست
Kaybedecek bi’ şey kalmadıysa
اگه چیزی برای از دست دادن نمونده باشه
Aldanmam, ağlayamam da
فریب نمی خورم، گریه هم نمی کنم
Paylaşacak şey kalmadıysa
اگه چیزی برای تقسیم کردن نمونده باشه

Sor içimde sen kaldın mı, hiç yok
بپرس آیا درونم تو موندی؟ اصلاً نموندی (نه،اصلا!)
Sor içimde korku var mı, hiç yok
بپرس آیا درونم ترسی هست؟ اصلا نیست
Sor içimde sen kaldın mı, hiç yok
بپرس آیا درونم تو موندی؟ اصلا نموندی
Yok içimde korku var mı, hiç yok
نه، آیا درونم ترسی هست؟ اصلا نیست

Mükemmeldi, beni son öpüşün
آخرین بوسیدنت بی‌نقص و کامل بود
Yutkunup tadını kalbime gömdüm
مز‌ه‌اش رو قورت دادم و توی دلم دفن کردم
Biz aynıysak tuzaklar aynı aşklarda
اگه ما مثل هم هستیم، تَله‌ها هم مثل هم هستن، عشق ها هم [مثل هم هستن]
Ağlasın şarkılar, ben seni sustum
گریه کنند ترانه‌ها، من تو رو سکوت کردم

* یک اصطلاح می باشد؛ من تو رو (عشق تو رو) در درونم حفظ، مخفی و نگه داشتم.

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

محسن صادقلو

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *