آهنگ : Cashmere – پارچه پشمی
هنرمند : Rita Ora
شعر از : Julian Bunetta / Andrew Wotman / Alexandra Tamposi / John Ryan
تهیه کنندگان : Julian Bunetta / Andrew Wotman / John Ryan
لیبل : Atlantic Records UK
ژانر (سبک) : Dance / electronic
آلبوم : Phoenix – ققنوس
منتشر شده : Nov 19, 2018
حق انتشار : Atlantic Records ©
Song : Cashmere
Artist : Rita Ora
Songwriters : Julian Bunetta / Andrew Wotman / Alexandra Tamposi / John Ryan
Producers : Julian Bunetta / Andrew Wotman / John Ryan
Lable : Atlantic Records UK
Genre : Dance / electronic
Album : Phoenix
Released : Nov 19, 2018
آهنگ Rita Ora Cashmere :
امروز با ترجمه آهنگ تازه منتشر شده از Rita Ora با به نام Cashmere همراه شما کاربران عزیز زورنا98 هستیم.
ترانه Cashmere ، پانزدهمین تِرَک از دومین آلبوم استودیویی خواننده، ترانهسرا و بازیگر بریتانیایی، Rita Ora است،
که به تازگی تولد بیست و هشت سالگی خود را جشن گرفت.
مضمون این آهنگ یک رابطه ی عاشقانه ی یک شبه است که بعدا به عشق تبدیل می شود.
موزیک ویدیو این ترانه، که در حدود 10 روز پیش در رسانه یوتیوب منتشر شده است،
به رکورد فوق العاده نزدیک یک میلیون بازدید رسیده است.
با ترجمه زیبا و روان این ترانه و متن آهنگ آن همراه ما باشید.
این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه در زورنا98 منتشر می کنیم که امیداریم مورد پسند شما عزیزان قرار بگیرد،
در صورتی که ترجمه ترانه دیگری از این آلبوم رو خواستار هستید ، از طریق کانال تلگرام با ما در ارتباط باشید.
متن و ترجمه آهنگ Cashmere از Rita Ora
Yeah, yeah, yeah
آره آره آره
City lights, blurry face
چراغای شهر، چهره های مات
Been missing the feeling, the mistakes
دلم برای احساس (عاشقی) و اشتباهات تنگ شده بود
Took a walk, fast pace
یه قدمی زدیم با سرعت زیاد
Shoes off, only four blocks to your place
کفشامونو در آوردیم ، فقط چهار تا بلوک تا خونت راهه
Had to climb through the window ’cause you lost your key
مجبور شدیم از پنجره بریم تو چون کلیدتو گم کرده بودی
Getting high with the lights low, had a few more drinks
با نورهای کم نعشه شدیم، چن تا نوشیدنی خوردیم
And the next thing we know, your lips on me
و چیز بعدی که اتفاق میفته (اینه که) لبات رو لبامه
Put it on so you can take it off of me
لباسمو به این خاطر پوشیدم که نو از تنم درش بیاری
Cashmere, left it lying by your bed
کشمر(نوعی پارچه پشمی، اینجا منظور لباسش از جنس اون پشمه)،کنار تخت تو گذاشتمش
It’s the colour red, how could I forget?
به رنگ قرمزه، چطوری میتونستم فراموشش کنم؟
Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess
کشمر، دیشب ما خرابکاری کردیم
I knew when I left I’d see you again
وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش
So what if I did it on purpose?
خب چی میشه اگه از قصد این کارو کرده باشم(جا گذاشتن کشمر)
So what? Yeah, I did it on purpose
خب که چی؟آره، از قصد این کارو کردم(جا گذاشتن کشمر)
Cashmere (Cashmere), left it lying by your bed
کشمر،کنار تخت تو گذاشتمش
I knew when I left I’d see you again
وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش
Yeah, yeah, yeah
آره آره آره
Left a mark on my neck
روی گردنم یه علامت موند
But I don’t mind and I don’t try to hide it
ولی مهم نیست و تلاش نمیکنم که بپوشونمش
You woke me up on your chest
منو بیدار کردی (در حالی که) روی سینم خوابیده بودم
And tonight let’s do it all again
و امشب بیا همشو دوباره انجام بدیم
We’ll climb through the window, you can lose your key
قراره از پنجره بریم تو، میتونی کلیدتم گم کنی(هر جور شده ما میریم تو)
Getting high with the lights low, had a few more drinks
با نورهای کم نعشه شدیم، چن تا نوشیدنی خوردیم
And the next thing we know, your lips on me
و چیز بعدی که اتفاق میفته (اینه که) لبات رو لبامه
Put it on so you can take it off of me
لباسمو به این خاطر پوشیدم که نو از تنم درش بیاری
Cashmere, left it lying by your bed
کشمر،کنار تخت تو گذاشتمش
It’s the colour red, how could I forget?
به رنگ قرمزه، چطوری میتونستم فراموشش کنم؟
Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess
کشمر، دیشب ما خرابکاری کردیم
I knew when I left I’d see you again
وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش
So what if I did it on purpose?
خب چی میشه اگه از قصد این کارو کرده باشم(جا گذاشتن کشمر)
So what? Yeah, I did it on purpose
خب که چی؟آره، از قصد این کارو کردم(جا گذاشتن کشمر)
Cashmere (Cashmere), left it lying by your bed
کشمر،کنار تخت تو گذاشتمش
I knew when I left I’d see you again
وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش
Yeah, yeah, yeah
آره آره آره
Yeah (Cashmere), yeah (Cashmere), yeah
آره (کشمر)، آره (کشمر)، آره
Cashmere, left it lying by your bed
کشمر، کنار تخت تو گذاشتمش
It’s the colour red, how could I forget?
به رنگ قرمزه، چطوری میتونستم فراموشش کنم؟
Cashmere (Cashmere), last night we made such a mess
کشمر، دیشب ما خرابکاری کردیم
I knew when I left I’d see you again
وقتی که از خونت رفتم میدونستم قراره دوباره بعدا ببینمش
هنوز دیدگاهی ثبت نشده است