ترجمه Bugün - Gülden Karaböcek

نام آهنگ : Bugün – امروز

خواننده : Gülden Karaböcek

آلبوم : Duyarmısın Feryadımı?

سال : 1985

شعر : Hamza Dereli

آهنگ : Burhan Bayar

ترجمه ترانه غمگین و احساسی از Gülden Karaböcek به نام Bugün رو آماده کردیم.

 

ترجمه آهنگ Gülden Karaböcek Bugün (گولدن کارابوجک – بوگون)

این ترانه دومین اثر از این آلبوم زیبا و ماندگار می باشد.

متن آهنگ عاشقانه این اثر حکایت کننده درد و رنج فراوانی است که یک عاشق متحمل میشه.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون این ترانه زیبا رو به درخواست همراهان گرامی ترجمه و همراه با متن ترانه آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Bugün از Gülden Karaböcek

Ağlamak geliyor içimden dostlar
دوستان از درونم (دلم) گریه کردن میاد (میخوام که گریه کنم)
Bırakın gözlerim yaş dolsun bugün
رها کنید تا چشمام پر از اشک بشه امروز
Mademki ayrıldık şimdi el olduk
حالا که جدا شدیم، الان غریبه شدیم
Bırakın yüreğim boşalsın bugün
رها کنید تا دلم خالی بشه امروز
(با گریه کردن خالی بشم)

Acıyla kederle dertle dolmuşken
در حالی که با تلخی، غم و درد پر شده
Ümitsiz çaresiz yalnız kalmışken
در حالی که نا امید، بدون چاره و تنها مونده
Yüreğim sitemle kinle dolmuşken
در حالی که دلم با ستم(دشمنی) و کینه پر شده
Bırakın göz yaşım sel olsun buğün
رها کنید تا اشک چشمام تبدیل به سیل بشه امروز

Son bulsun zamanla ettiğim savaş
پایان پذیره با گذشت زمان مبارزه هایی (تلاش) که کردم
Kaderle hesabım görülsün buğün
حسابم با سرنوشت دیده بشه امروز
Tüketsin ömrümü çektiğim ahlar
پایان بده عمرم رو آه هایی که کشیدم
Yaş dolu gözlerim kapansın buğün
چشمام که با اشک پر هست، بسته بشن امروز
(آنقدر گریه کنم تا بمیرم)

Acıyla kederle dertle dolmuşken
در حالی که با تلخی، غم و درد پر شده
Ümitsiz çaresiz yalnız kalmışken
در حالی که نا امید، بدون چاره و تنها مونده
Yüreğim sitemle kinle dolmuşken
در حالی که دلم با ستم(دشمنی) و کینه پر شده
Bırakın göz yaşım sel olsun buğün
رها کنید تا اشک چشمام تبدیل به سیل بشه امروز

برای دریافت موزیک ویدئو ترانه ها با زیرنویس فارسی به پیج اینستاگرام و برای دریافت آهنگ mp3 هر ترانه و همچنین اطلاع از جدیدترین ترجمه ها در کانال تلگرام زورنا98 عضو شوید

تلگرام زورنا98
اینستاگرام زورنا98

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ترجمه های دیگر Gülden Karaböcek

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *