ترجمه Alev Alev - Ebru Yaşar

نام آهنگ : Alev Alev – شعله شعله

خواننده : Ebru Yaşar

آلبوم : تک آهنگ می باشد

سال : 2019

شعر : Feridun Düzağaç

آهنگ : Feridun Düzağaç

ترجمه ترانه احساسی از Ebru Yaşar به نام Alev Alev رو آماده کردیم.

 

ترجمه آهنگ Ebru Yasar Alev Alev (ابرو یاشار آلو آلو)

این ترانه یکی از ترانه ای بسیار محبوب چند روز گذشته می باشد که سر و صدای زیادی نیز به پا کرده است.

موزیک ویدئو این ترانه زیبا توانسته است در مدت زمان 3 روز، بازدید بیش از 1 میلیون رو کسب نماید.

متن آهنگ این اثر عاشقانه با حکایت جدایی و درد و رنج می باشد.

به عنوان اولین مرجع رسمی در کشور عزیزمون، این ترانه زیبا رو ترجمه و به همراه متن ترانه زیبای آن منتشر می کنیم که امیدواریم مورد پسند همه شما عزیزان قرار بگیرد.

با سایت ترجمه آهنگ زورنا98 همراه باشید.

 

متن و ترجمه آهنگ Alev Alev از Ebru Yaşar

Alev alev yanıyorum
دارم شعله ور می سوزم
Buzlarım çözülüyor aşka
یخ هام داره آب میشه برای عشق
Gardım düşüyor, tutamıyorum
گاردم (محافظم) داره میوفته، نمیتونم بگیرمش
Korkuyorum bakışların çarpınca bana
میترسم وقتی نگاهات بهم برخورد می کنه
(از اینکه چشمات رو ببینم، می ترسم)

Alev alev yanıyorum
دارم شعله ور می سوزم
Buzlarım çözülüyor aşka
یخ هام داره آب میشه برای عشق
Gardım düşüyor, tutamıyorum
گاردم داره میوفته، نمیتونم بگیرمش
Korkuyorum bakışların çarpınca bana
میترسم وقتی نگاهات بهم برخورد می کنه
(از اینکه چشمات رو ببینم، می ترسم)

Birbirimize birkaç aşk kadar geç kalmış olmasaydık
[کاشکی] به اندازه ی چند تا عشق بهم دیگه دیر نمی رسیدیم
Hep yanlış gidenlerin ardından yorulmasaydık
[کاشکی] همیشه پشت سر کسایی که به اشتباه دارن میرن خسته نمی شدیم

Alev alev yandığım doğru
اینکه شعله ور سوختم درسته
Küllerinden doğar mıyım sana doğru
آیا [میشه] از خاکسترش دوباره متولد بشم و به سمت تو بیام؟
Kendimi arıyorken olmaktan korktuğum yerdeyim
وقتی داشتم دنبال خودم می گشتم، جایی هستم که از بودن در آنجا می ترسیدم
Sendeyim
پیش تو هستم
Al beni
منو بگیر
Ne yaparsan yap
هرکاری که میخوای بکنی بکن
Al beni
منو بگیر
Ne yaparsan yap
هرکاری که میخوای بکنی بکن

در صورت رضایت از سایت زورنا98 و خدمات آن، جهت حمایت در تامین مخارج نگه داری سایت و مترجمان آن، از ما حمایت نمایید. (لطفا برای جهت موفق بودن پرداخت، وی پی ان یا فیلترشکن خود را خاموش کنید).

ارسال توسط

فرید هنرور

اشتراک گذاری

  1. هناسه

    اکتبر 28, 2019 در آلبوم 9:57 ب.ظ

    سلام
    چرا نمیشه متن رو کپی کنیم؟

    • فرید هنرور

      اکتبر 29, 2019 در آلبوم 10:08 ق.ظ

      با عرض سلام و احترام

      به خاطر سو استفاده هایی که از سوی افراد و اشخاص مختلف صورت گرفت و ترجمه های زورنا98 رو در کانال ها و سایت هاشون به اسم خودشون منتشر کردند، مجبور شدیم امکان کپی کردن رو ببندیم.

      با تشکر از حضور گرمتون

ارسال یک نظر

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *